返回首页

第30章 セブルス・スネイプ去る(3)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ガキども、何しやがった」アミカスが叫んだ。「誰がやったか白状するまで、全員『磔はりつけの呪文じゅもん』にかけてやる――
(单词翻译:双击或拖选)

「ガキども、何しやがった」アミカスが叫んだ。「誰がやったか白状するまで、全員『磔はりつけの呪文じゅもん』にかけてやる――それよりも、闇やみの帝王ていおうが何とおっしゃるか」

妹の上に立ちはだかって、自分の額ひたいを拳こぶしでバシッと叩きながら、アミカスが甲高かんだかい声で叫んだ。

「やつを捕まえていねえ。その上ガキどもが妹を殺しやがった」

「『失神しっしん』させられているだけですよ」

屈かがんでアレクトを調べていたマクゴナガル教授きょうじゅが、いらだちを抑えながら言った。

「妹さんはまったく何ともありません」

「何ともねえもクソもあるか」

アミカスが大声を上げた。

「妹が闇やみの帝王ていおうに捕まったら、とんでもねえことにならぁ こいつはあの方を呼びやがった。俺おれの闇の印が焼けるのを感じた。あの方は、俺たちがポッターを捕まえたとお考えにならぁ」

「ポッターを捕まえた」マクゴナガル教授の声が、鋭くなった。「どういうことですか 『ポッターを捕まえた』とは」

「あの方が、ポッターはレイブンクローの塔とうに入ろうとするかもしれねえって、そんでもって、捕まえたらあの方を呼ぶようにって、俺たちにそうおっしゃったのよ」

「ハリー・ポッターが、なんでレイブンクローの塔に入ろうとするのですか ポッターは私わたくしの寮りょう生せいです」

まさか、という驚きと怒りの声の中に、微かすかに誇ほこりが流れているのを聞き取り、ハリーは胸の奥に、ミネルバ・マクゴナガルへの愛情がどっと湧わいてくるのを感じた。

「俺たちは、ポッターがここに来るかもしれねえ、と言われただけだ」カローが言った。「なんでもへったくれも、ねえ」

マクゴナガル教授は立ち上がり、キラキラした目で部屋を眺ながめ回した。ハリーとルーナの立っている、まさにその場所を、その目が二度行き過ぎた。

「ガキどもに、なすりつけてやる」

アミカスの豚のような顔が、突然、ずる賢くなった。

「そうだとも。そうすりゃいい。こう言うんだ。アレクトはガキどもに待ち伏せされた。上にいるガキどもによ」

アミカスは星のちりばめられた天井の、寝室のある方向を見上げた。

「そいでもって、こう言う。ガキどもが、無理やり妹に闇の印を押させた。だから、あの方は間違いの報しらせを受け取った……あの方は、ガキどもを罰ばっする。ガキが二、三人減ろうが減るまいが、たいした違いじゃねえだろう」

「真実と嘘うそとの違い、勇気と臆病おくびょうとの違いにすぎません」

マクゴナガル教授の顔からすっと血が引いた。

「要するに、あなたにも妹さんにも、その違いがわかるとは思えません。しかし、一つだけはっきりさせておきましょう。あなたたちの無能の数々を、ホグワーツの生徒たちのせいにはさせません。私わたくしが許しません」


    “他们干了什么?这帮小崽子!”他嚷道,“我要给他们 念钻心咒,让他们告诉我是谁干的——黑魔王会怎么说呢?” 阿米库斯站在他妹妹跟前,用拳头砸着自己的脑袋,尖声大叫 ,“我们没有抓到那小子,他们竟然把我妹妹给杀了!”
    “她只是被击昏了,”麦格教授蹲下身查看了阿莱克托一 番,不耐烦地说,“她不会有什么事的。”
    “呸,她的麻烦大了!”阿米库斯咆哮道,“被黑魔王抓 住她就完了!她竟然把他给召来了,我感到我的标记烧起来了 ,黑魔王还以为我们抓住了波特呢!”
    “‘抓住了波特’?”麦格教授警觉地说,“你说什么, ‘抓住了波特’?”
    “他告诉我们波特可能会闯进拉文克劳塔楼,要我们一抓 住波特就把他召来!”
    “哈利·波特为什么要闯进拉文克劳塔楼?波特是我们学 院的!”
    在麦格教授那疑惑和愤怒的声音里,哈利听出了一丝骄傲 的口气,他内心立刻涌起对米勒娃。麦格的爱戴。
    “他就告诉我们波特会来这里!”卡罗说,“我哪知道是 怎么回事?”
    麦格教授站起身,锐利的眼睛在房间里扫视着,目光两次 从哈利和卢娜站的地方扫过。
    “我们可以推到那些毛孩子身上,”阿米库斯说,那张胖 猪脸突然变得狡猾起来,“对呀,就这么做。我们就说阿莱克 托遭到毛孩子的偷袭,就是住在上面的那些毛孩子,”他抬头 看着宿舍的位置,望着布满星星的天花板,“我们就说是他们 逼着她按了标记,让黑魔王得到了假情报……他可以惩罚他们 。多几个毛孩子少几个毛孩子又有什么差别?”
    “这是事实与谎言、勇气与懦弱之间的差别!”麦格教授 脸色变白了,说道,“总之,这是你和你妹妹不能理解的一种 差别。但有一点我必须说明白:绝不能把你们的许多愚蠢行为 嫁祸到霍格沃茨的学生身上。我不允许。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无