返回首页

第31章 ホグワーツの戦い(23)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「そいつらのために僕たちが死ぬことになったら、君を殺すぞ、ハリー」ロンが吠ほえた。巨大な炎のキメラがロンたちに襲おそいか
(单词翻译:双击或拖选)

「そいつらのために僕たちが死ぬことになったら、君を殺すぞ、ハリー」

ロンが吠ほえた。巨大な炎のキメラがロンたちに襲おそいかかった瞬間しゅんかん、ロンとハーマイオニーがゴイルを箒ほうきに引っ張り上げ、縦に横にと揺ゆれながら、再び上昇した。マルフォイは、ハリーの箒の後ろに這はい上がった。

「扉だ。扉に行け。扉だ」マルフォイが、ハリーの耳に叫んだ。逆巻く黒煙で息もつけず、ハリーはスピードを上げてロン、ハーマイオニー、ゴイルのあとに続いた。周囲には、貪どん欲よくな炎を免まぬかれた最後の品々が、巻き上げられて飛んでいた。呪のろいの炎の怪獣たちは、勝利の祝いに、残った品々を高々と放ほうり上げていた。優勝カップや盾たて、輝くネックレスや黒ずんだ古いティアラ……。

「何をしてる 何をしてるんだ 扉はあっちだ」

マルフォイが叫んだが、ハリーはヘアピンカーブを切って飛び込んだ。髪かみ飾かざりは、スローモーションで落ちていくかのように見えた。大きく口を開けた大だい蛇じゃの胃袋に向かって、回りながら、輝きながら落ちていく。その瞬間しゅんかん、ハリーは髪飾りを捕とらえた。手首にそれを引っ掛かけた――。

大蛇がハリーに向かって鋭く襲おそいかかったが、ハリーは再び旋せん回かいしていた。そして高々と舞い上がり、扉があると思われるあたりを目指し、そこに扉が開いていることを祈りながら、一直線に飛んだ。ロン、ハーマイオニー、ゴイルの姿はもうなかった。マルフォイは悲鳴を上げて、痛いほど強くハリーにしがみついていた。そのとき、煙を通して、ハリーは壁かべに長方形の切れ目があるのを見つけ、箒ほうきを向けた。次の瞬間しゅんかん、清浄せいじょうな空気がハリーの肺を満たし、二人は廊下ろうかの反対側の壁に衝突しょうとつした。

マルフォイは箒ほうきから落下し、息も絶え絶えに咳せき込み、ゲーゲー言いながら、うつ伏せになって横たわっていた。ハリーは転がって、上半身を起こした。「必ひつ要ワーツの戦い(23)

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无