返回首页

第33章 プリンスの物語 The Prince's Tale(6)_ハリー・ポッターと死の秘宝_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「スパイなんかしていない」明るい太陽の下で、スネイプは暑苦しく不快で、髪かみの汚れが目立った。「どっちにしろ、おまえなん
(单词翻译:双击或拖选)

「スパイなんかしていない」

明るい太陽の下で、スネイプは暑苦しく不快で、髪かみの汚れが目立った。

「どっちにしろ、おまえなんかスパイしていない」スネイプは意地悪くつけ加えた。「おまえはマグルだ」

ペチュニアにはその言葉の意味がわかっていないようだったが、スネイプの声の調子は間違えようもなかった。

「リリー、行きましょう。帰るのよ」

ペチュニアが甲かん高だかい声で言った。リリーはすぐに従い、去り際にスネイプをにらみつけた。遊び場の門をさっさと出ていく姉妹を、スネイプはじっと見ていた。ただ一人その場に残って観察していたハリーには、スネイプが苦い失望を噛かみしめているのがわかった。そして、スネイプが、このときのためにしばらく前から準備じゅんびしていたことを理解した。それなのに、うまくいかなかったのだ……。

    “我没偷看,”斯内普说,他又激动又不安,在明亮的阳 光下头发显得很脏,“才不愿意偷看你呢,“他轻蔑地接着说,”你是个麻瓜。“

    佩妮显然不明白这个词的意思,但她绝不会听不懂他的语 气。

    “莉莉,快,我们走吧!”她尖声说。莉莉立刻听从姐姐 的话动身离开了,但眼睛还瞪着斯内普。

 

    斯内普站在那里注视她俩大步穿过游戏场的门,此刻只有 哈利在一旁看着他。哈利看出了斯内普内心的痛苦和失望,他明白斯内普筹划这一刻有一段时间了,没 想到一切都乱了套……

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无