「あそこに、誰かいる」近くで荒々しい声が囁いた。「あいつは『透明マント』を持っている。もしかしたら――」
近くの木の陰から、杖灯つえあかりを揺ゆらめかせて二つの影が現れた。ヤックスリーとドロホフだった。暗闇くらやみに目を凝こらして、ハリーや両親、シリウス、ルーピンが立っている場所を、まっすぐに見ていた。どうやら二人には何も見えないらしい。
「絶対に、何か聞こえた」ヤックスリーが言った。「獣けもの、だと思うか」
「あのいかれたハグリッドの奴やつめ、ここに、しこたまいろんなものを飼っているからな」
ドロホフが、ちらりと後ろを振り返りながら言った。
ヤックスリーは腕時計を見た。
「もうほとんど時間切れだ。ポッターは一時間を使いきった。来ないな」
「しかしあの方は、やつが来ると確信なさっていた ご機き嫌げん麗うるわしくないだろうな」
「戻ったほうがいい」ヤックスリーが言った。「これからの計画を聞くのだ」
ヤックスリーとドロホフは、踵きびすを返して森の奥深くへと歩いていった。ハリーはあとを追つけた。二人に従ついていけば、ハリーの望む場所に連れていってくれるはずだ。ふと横を見ると、母親が微笑ほほえみかけ、父親が励はげますようにうなずいた。
数分も歩かないうちに、行く手に明かりが見えた。ヤックスリーとドロホフは、空き地に足を踏ふみ入れた。そこは、ハリーも知っている、怪物蜘ぐ蛛もアラゴグのかつての棲処すみかだった。巨大な蜘蛛の巣の名残がまだあったが、アラゴグの儲もうけた子孫の大蜘蛛たちは、死し喰くい人びとに追い立てられ、手先として戦わされていた。
    “那儿有人,”近旁一个粗哑的嗓子低声说,“穿着隐形 衣呢,会不会是——?”
    旁边一棵树后闪出两个人影。他们的魔杖在闪光,哈利看 见亚克斯利和多洛霍夫瞪眼瞅着黑暗中,正对着哈利、他的父 母、小天狼星和卢平所站的地方。显然他们什么也看不见。
    “肯定听到动静了,”亚克斯利说,“是动物吧,你说呢 ?”
    “那个蠢货海格在这儿养了一大群废物。”多洛霍夫扭着 看看说。
    亚克斯利低头看了看表。
    “时间差不多了。波特的一小时到了,他不会来了。”
    “他还以为他肯定会来呢!他会不高兴的。”
    “还是回去吧,”亚克斯利说,“看看下面是什么计划。 ”
    他和多洛霍夫转身朝禁林深处走去,哈利跟了上去,知道 他们会把他领到他想去的地方。他朝旁边看了一眼,母亲笑眯 眯地看着他,父亲鼓励地点点头。
    刚走了几分钟,哈利看见前面有亮光,亚克斯利和多洛霍 夫走到了一片空地上,哈利知道可怕的阿拉戈克就曾生活在这 里。它那张残缺不全的巨网还在,但它所繁殖的那群后代已被 食死徒赶去为他们战斗了。
 英语
英语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语 
 
   


