返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国笑話集199

时间: 2019-06-15    进入日语论坛
核心提示:生薬屋(きぐすりや) 笑府   ある男、何年か長旅をして帰ってみると、女房が子どもを三人も生んでいたので、「おれがいない
(单词翻译:双击或拖选)
 生薬屋(きぐすりや)
 
                                                                       笑府  
 
 ある男、何年か長旅をして帰ってみると、女房が子どもを三人も生んでいたので、
「おれがいないのにどうして子が生めたのだ」
 というと、
「毎日毎晩あなたのことばかり思いつづけていたので、一心が凝(こ)りかたまってみごもったのでしょう。それで名前もそれにふさわしい名をつけました。長男は遠志(えんし)という名だけど、遠くへ旅に出ているあなたを思いつづけているという意味です。次男は当帰(とうき)といいますが、これはあなたに帰ってきてほしいという意味です。三男は茴香(ういきよう)(茴香(フイシアン)は回郷(フイシアン)と同音)という名で、あなたのお帰りを待ちつづけているという意味なのです」
 遠志、当帰、茴香、いずれも薬の名である。
 亭主はそれをきくといった。
「こんどまた何年か旅に出たら、うちは生薬屋が開けるな」
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

[查看全部]  相关评论