返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国笑話集206

时间: 2019-06-17    进入日语论坛
核心提示:仕立屋 笑海叢珠   ある若者、器量よしの隣家の娘に惚(ほ)れ込み、なんとかしてねんごろな仲になりたいと、その機会をねら
(单词翻译:双击或拖选)
 仕立屋
 
                                                                   笑海叢珠  
 
 ある若者、器量よしの隣家の娘に惚(ほ)れ込み、なんとかしてねんごろな仲になりたいと、その機会をねらっていた。娘の方でもその若者を憎からず思っていたので、気持はぴったりと合ったものの、人目がうるさくて、じかに会う機会がない。二人は塀をへだてて密談をかわしたあげく、塀のちょうどうまい具合のところに節穴(ふしあな)があいているのを幸い、その穴を使って交合することにした。
 その何度めかのとき、待ちかまえていた若者は塀の向うで娘の声がしたので、いそいで一物を穴へさし入れた。ところがそれよりも一瞬早く、娘は誰かが庭へはいってくるのを見て、あわてて身をかくした。
 庭へはいってきたのは娘の家の下男だった。下男は塀の節穴から一物が突き出ているのを見ると、そっと近寄って行って、針をその頭に突き刺した。
「あ痛っ!」
 と若者がうめき声をあげると、下男はどなった。
「仕立屋を見ろ。頭に何本も針を刺しているじゃないか。たった一本ぐらいで何をそんなに痛がるんだ」
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论