返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

歌月十夜93

时间: 2019-11-28    进入日语论坛
核心提示:*s111 正午になって、屋敷はますます街の喧騒から隔離されていく。丘の上にたつ洋館。街のただ中にあって別世界のような敷地。
(单词翻译:双击或拖选)
*s111
 
 正午になって、屋敷はますます街の喧騒から隔離されていく。
丘の上にたつ洋館。
街のただ中にあって別世界のような敷地。
街の人々からは見上げられるだけ。ここは彼らからは遠すぎる世界であるが故に、そこに誰が住んでいようが何の関心も持たれない。
 そうして逆に。
ここにいるかぎり、こちらから外の世界なんて覗けない。
「……ああ。この塀の向こうはとっくに崩れちまってるのかも」
ガラガラと人知れず崩れていく世界の端。
あの子は今も一生懸命になって走りまわって、矛盾を起こして崩れていく世界にツギハギをかけているのだろうか。
「———はあ? 何だそれ」
壊れていく世界を修理して回る女の子?
昨日、そんな童話でも見たのかもしれない。
明確に昨日を思い出せない以上、真偽を定めるコトはできないのだが。
「………………」
ただ、そのイメージは後ろ髪を引かれる。
無駄な事だと解りきっているのに、最後の瞬間まで夢を作ろうとする少女。
そんな事をしたって、あの子には何一つ得るものなんてないだろうに。
あの子はなんのために、誰のために、あんなにも必死になってこの幸せな一日を守ろうとしているのだろう———?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%