日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界の昔話 » 正文

吸血鬼

时间: 2017-12-26    进入日语论坛
核心提示: むかしむかし、ロシアのある村に、バニアという男が住んでいました。 バニアの仕事は、ナベやカマを売ったり直す事です。 あ
(单词翻译:双击或拖选)
 むかしむかし、ロシアのある村に、バニアという男が住んでいました。
 バニアの仕事は、ナベやカマを売ったり直す事です。
 
 ある晩、仕事で帰るのが遅くなったバニアは、古い教会の前でウマをとめました。
 教会には誰も住んでおらず、教会のまわりは墓場(はかば)でした。
「気味が悪いが、今夜はここで寝るとしよう」
 バニアは毛布を広げると、グーグーと眠ってしまいました。
 今夜は星空のきれいな日で、空にはまるい月がかかっています。
?ボーン、ボーン。
 教会の鐘(かね)が、十二時をうちました。
 その時です。
 墓場の地面が、地震のようにグラグラとゆれました。
「なっ、何だ?」
 バニアは飛び起きると、あわてて近くの木のかげにかくれました。
 するとゆれていた地面がバックリと割れ、中から白い服を着た恐ろしい顔の魔物が出て来たのです。
 頭には棺(かん)おけのふたをのせ、目は青白く光り、口からは鋭いキバが生えています。
 この魔物は人間の血を吸って殺してしまう、吸血鬼(きゅうけつき)に間違いありません。
 吸血鬼は月の明るい晩に墓場から現れて、人間の血を求めてさまよい歩くのです。
 吸血鬼は棺おけのふたを教会のかベに立てかけると、人間の血を求めて村の方へ行ってしまいました。
「このままでは、村人たちが殺されてしまう」
 その時バニアは、子どもの頃におばあさんから聞いた話しを思い出しました。
『いいかい、バニア。
 吸血鬼は恐ろしい魔物で、弓矢や剣では倒せないんだ。
 だけど太陽の光には弱くてね、明け方までに棺おけに入ってふたをしっかりしめないと、干物のようにひからびてしまうんだ。
 でも、それだけでは死なないよ。
 吸血鬼は夜になると、また生き返るからね。
 二度と生き返らないようにするには、とねりこ(→モクセイ科の落葉小高木)の木で作ったクイを、吸血鬼の心臓に突き刺すんだ 』
 バニアは教会のかべに立てかけてあった棺おけのふたをかかえると、木のかげに隠れて吸血鬼が帰って来るのを待ちました。
 
 夜明け近くになると、人間の血をたっぷりと吸ったのか、吸血鬼が満足そうな顔で帰ってきました。
 ところが、教会のかべを見てビックリ。
「ややっ、ふたがない! あれがなくては、おれは死んでしまう!」
 吸血鬼は必死になって、棺おけのふたを探します。
「どこだ、どこだ、どこだ、どこなんだー!」
 そのあわてたようすがおかしくて、バニアはクスッと笑ってしまいました。
 それに気づいた吸血鬼は、隠れているバニアを見つけました。
「さてはお前だな、棺おけのふたを盗んだのは!
 すぐ返さないと、お前の血を全部吸ってやるぞ!」
「ふん、その前に、この棺おけのふたをバラバラにしてやる!」
 バニアは棺おけのふたに、鉄のナベをふりかざしました。
「ああ、やめてくれ、やめてくれ!」
「じゃあ、今日は誰を殺してきたのか言うんだ!
 それからその人間を、生き返らせる方法も言うんだ!」
 吸血鬼は、かぼそい声で答えました。
「今日は、村のグレゴリじいさんの血を吸った。
 生き返らせるには、おれの服の左側を切り取って、死人の部屋で燃やせばいい。
 そのけむりを浴びれば、死人が生き返るのだ」
「よし、ではお前の服の左側と、棺おけのふたを交換だ」
 吸血鬼は自分の服の左側を破って渡すと、受け取った棺おけのふたを頭にのせて急いで墓に飛び込みました。
 ちょうどその時、ニワトリが『コケコッコー』と鳴きました。
 夜が、明けたのです。
「ギャアーー! ひと足おそかったか!」
 朝日をあびた吸血鬼は頭に棺おけのふたをのせたまま、干物(ひもの)のようにひからびてしまいました。
 
 バニアは吸血鬼の服の左側を持って、村へと急ぎました。
 そしてグレゴリじいさんの家を見つけると、吸血鬼の言った方法でグレゴリじいさんを生き返らせてやりました。
 それから村人たちを案内して、ひからびた吸血鬼を見せました。
 バニアは、とねりこの木の枝をとがらすと、おどろいている村人の前で吸血鬼の心臓に突き刺しました。
「さあ、これで安心。吸血鬼は、二度と生き返る事はありません」
 吸血鬼をやっつけたバニアに、村人たちはたくさんのお礼をしたそうです。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%