返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

战地医院 惨遭轰炸

时间: 2015-10-24    进入日语论坛
核心提示:折しもノーベル賞ウィークである。1901年に第1回平和賞を受けたデュナンは赤十字の創始者で知られる。波乱の生涯ながら、「
(单词翻译:双击或拖选)
折しもノーベル賞ウィークである。1901年に第1回平和賞を受けたデュナンは赤十字の創始者で知られる。波乱の生涯ながら、「どんな場合でも人間が人間らしく扱われることを求めて」という一貫した意思が流れていたそうだ。
 
恰巧那时也是诺贝尔奖公布之周。1901年,获得第一届和平奖的杜南以红十字会创始人而广为人知。虽然他一生跌宕起伏,但是他一贯坚持的理念流传了下来,“无论何种情况,人类都要被当做人类对待。”
 
その赤十字から、ナイジェリアの内戦に派遣された医師たちがいた。経験をもとに、迅速で自在な 医療活動を求めて作ったのが「国境なき医師団」だった。71年に発足し、昨今は報道でその名をしばしば聞く。
 
红十字会派遣了医生奔赴尼日利亚内战。红十字会基于经验,要求组建能迅速、自由进行医疗活动的“无国界医生队”。并且在71年建成,最近在报道中时不时能都听到这个名字。
 
「国を超えた人道」の理念はデュナンと同じだろう。人災でも天災でもまず駆けつけ、人の苦難に向き合う。世界から敬意が寄せられ、99年にノーベル平和賞を受けると惜しみない拍手がわいた。
 
“超越国家的人道”的理念与杜南一般无二。无论是人祸还是天灾,该组织都义无反顾地奔向人类的苦难。全世界对其满怀敬意,99年获得诺贝尔和平奖时,全世界掌声雷动。
 
その運営する病院への、あるまじき空爆である。アフガニスタン北部で少なくとも22人が犠牲になった。12人が医療スタッフ、患者10人のうち3人は子どもだという。アフガン駐留米軍が関与した疑いが強まっている。
 
最近,发生了不应针对其运营医院的空袭。空袭发生在阿富汗的北部,至少造成了22人死亡。12人是医疗人员,在10名患者中有3人是孩子。驻阿富汗美军牵涉其中的嫌疑正在与日俱增。
 
国連高官は「戦争犯罪に等しい」と厳しく非難する。オバマ米大統領は徹底した調査を命じ、「最大の哀悼を示す」と声明を出した。皮肉なことにオバマ氏も6年前、平和賞の栄誉に輝いた人だ。
 
联合国高官对此强烈谴责,称“等同于战争罪”。美国总统奥巴马命令对此彻查,并发表声明“表示最大的哀悼”。讽刺的是奥巴马氏在6年前,也因和平奖的荣誉而世界瞩目。
 
〈小さな戦争やむをえぬ/大きな戦争防ぐため……一人死ぬのはやむをえぬ/千人死ぬのを防ぐため/千人死ぬのもやむをえぬ/ひとつの国を守るため〉。谷川俊太郎さんの古い詩句だ。米主導の対テロ戦争は無辜(むこ)の人をどれだけ犠牲にしてきたか。世界はそれで平穏になっただろうか。
 
“小型战争无法避免,为了防止大型战争……出现伤亡也是无奈之举,为了防止成千死伤;成千伤亡也是不得已,为了保护一个国家。”这是谷川俊太郎先生的一句旧诗。美国主导的反恐战争究竟要让多少无辜者成为牺牲品?世界会因此而变得和平吗?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论