返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

别姓问题 如何裁定

时间: 2015-11-10    进入日语论坛
核心提示:その文章には至極もっともなことが書いてある。いわく、日本では近年、結婚や家族のかたちがとても多様化し、そのあり方に対する
(单词翻译:双击或拖选)
その文章には至極もっともなことが書いてある。いわく、日本では近年、結婚や家族のかたちがとても多様化し、そのあり方に対する国民の意識も多様になった。家族の中での個人の尊重が、より明確に意識されてきたことも明らかだ、と。
    这篇文章写得极为正确。文中说,日本近年来,结婚和家人的形态呈现出非常显著的多样化,对于这一现象,国民的意识也趋向多样化。在家人之间,更加明确的意识到对个人的尊重,这一点非常明显,他如此说。
 
最高裁の大法廷は一昨年9月、婚外子を遺産相続で差別するのは憲法違反とする初の判断を示した。その理由の一端が引用した一節である。遅すぎたと評されたが、画期的だったことも間違いない。
    最高法院的大法庭在前年的9月份,做出了初审判决,认为在遗产继承方面歧视私生子违反宪法。一部分理由引用了这一段。虽然被人诟病太迟了,但无疑这具有划时代的意义。
 
大法廷は1995年には合憲としていた。すなわち、司法の判断は変わりうる。では、どんな時に変わるのか。先月末にあったシンポジウムで、憲法学者の青井未帆(みほ)さんが大法廷の変化に触れ、「最高裁は社会をよく見ている」と述べた。
    大法庭在1995年判定其符合宪法。顺便带一句,司法的判决也得以发生改变。那么,会变成何种时代呢?在上月末举办的座谈会上,宪法学者青井未帆先生谈到了大法庭的变化,说“最高法院正在仔细观察社会。”
 
婚外子差別を解消する法改正を国会は怠ってきた。一方、差別は許されないという感覚が社会に次第に広がった。最高裁はいわば社会に支えられて違憲と断じ、国会に対応を迫ることができた。逆に社会が動かないと最高裁は動かないと青井さん。
    而国会却怠于消除私生子歧视的法律修正。另一方面,无法容忍歧视的感觉已经在社会逐次扩散。最高法院可以说是在社会支撑下做出违宪的判决,这样一来就强迫国会做出回应。相反的,如果社会不做出行动,那么最高法院也不会有任何举动,青木先生如此说到。
 
同じメカニズムが夫婦別姓の訴訟でも働くだろうか。きょう、大法廷で当事者が意見を述べ合う。結婚や家族の多様化、個の尊重という冒頭に引いた変化は、別姓の議論にもそのまま当てはまるのだが。
    同样是这个组织,现又在为夫妇异姓的诉讼为而行动。今天,大法庭上,当事者互相陈述意见。开头所引述的结婚的家人多样化以及个体尊重的变化,套用在别姓讨论中也是非常适合吧。
 
国会はここでも動かない一方、社会は旧姓使用を広げる方向に動く。「家族の絆が壊れる」との根強い反対論については、安倍内閣が最近見解を示している。「壊れるかどうかを客観的に判断することは困難」と。
    尽管国会在这方面也没有丝毫作为,但是社会却向着扩大使用旧姓范围的方向前进。对于“家庭的羁绊遭到了破坏”这一根深蒂固的反对伦,安倍内阁在最近表明了意见,“从客观上很难判断是否破坏了家庭羁绊”。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论