返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

过桥发现 水位上升

时间: 2016-03-10    进入日语论坛
核心提示:米大統領選で話題をさらう不動産王トランプ氏は、毒づいたり難癖をつけたりする方面の語彙(ごい)が実に豊かだ。うそ。デマ。詐
(单词翻译:双击或拖选)
米大統領選で話題をさらう不動産王トランプ氏は、毒づいたり難癖をつけたりする方面の語彙(ごい)が実に豊かだ。うそ。デマ。詐欺。たわごと。恥を知れ。口を極めて全否定するものの一つが地球温暖化である。
 
在美国总统选举中话题不断的房地产大亨特朗普氏从不缺乏毒舌讥讽、吹毛求疵方面的词语。谎言、诽谤、欺诈、胡说八道、不知廉耻。地球温暖化也是其竭力妄图否定的内容之一。
 
寒い日に「外の雪や氷を見ろ。温暖化対策など税のむだ遣いだ」とやる。「温暖化は米国産業界を倒すために中国人がでっち上げた説だ」と放言していたが、最近引っ込めた。
 
在寒冷的时候,他对选民说,“看看外面的雪和冰。什么温暖化对策,就是浪费税金”;“为了击垮美国产业,中国人编造出了所谓的温暖化”,他最近又是如此大放厥词。
 
トランプ氏でなくとも、長期にわたる気候の変化となるとなかなか体感しにくい。けれども先日、取材先の徳島市で小舟に乗って橋を次々にくぐった時は、20年間に生じたという潮位の変化をまざまざと実感した。
 
撇开特朗普不谈,由于气候变化是长期的过程,所以多数人也很难感觉到。但是,前些日子,当我在采访地德岛市乘坐小船穿过一座座桥时,切身感受到了20年间发生的潮位变化。
 
地元で「ひょうたん島」と呼ばれる中州を一周した。あらかじめ屋根を外したボートだが、乗客が一斉に席で足首をつかんで前屈しないと低めの橋を通れない。舵(かじ)をとって24年、環境NPO代表の中村英雄さん(77)は「いやもう毎日が異常潮位。冬場でも目算で10センチは予測値より高い。前屈しても通れない日は航路を変えます」。
 
我在当地被称为“葫芦岛”的中州生活了一周。虽然小船的顶棚才去掉不久,但乘客还是要曲腿弯腰俯下身子才能通过桥底。环境NPO代表中村英雄先生(77岁)在此划了24年的船,他说,“现在每天都是异常潮位。即便是在冬天,目测下来,水位比预估值也要高10厘米。在俯身也过补了桥的日子就只能改变航路了。”
 
米航空宇宙局(NASA)の観測によれば、この20年で世界の海面水位は8センチも上がった。橋をくぐる舟やゴンドラによる事故や渋滞の報がベネチアなど各地の水の都から届く。
 
根据美国宇航局(NASA)的观察,在这20年间,全世界的海平面升高了8厘米。从威尼斯等各地水城都传来了由船过桥而引发的事故。
 
さて何ごとも大きめに言うトランプ氏だが身長は自称190センチ、推定188センチ。訪日の機会があれば、ぜひ徳島のひょうたん島までお越しいただきたい。満潮時にはよほど身をかがめないと、橋桁に頭をぶつけて泣くことになるだろう。
 
那位什么事都喜欢夸张的特朗普氏自称身高190厘米,但是人们预测其是188厘米。如果我有采访他的机会,我一定请他来一趟德岛的葫芦岛。在涨潮时,如果他不弯下腰,就会在桥桁上撞得鼻青脸肿。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%