返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

主火炬台 尚未落实

时间: 2016-03-10    进入日语论坛
核心提示:「何なんだよ」と怒りをぶちまけるブログが話題になっている。子どもを保育園に入れることができなかった働く母親が書いた。1億
(单词翻译:双击或拖选)
「何なんだよ」と怒りをぶちまけるブログが話題になっている。子どもを保育園に入れることができなかった働く母親が書いた。1億総活躍社会と言うけれど、私は活躍できないじゃないか、と。
 
“怎么回事”,博客上的怒吼成为了一时之话题。无法将孩子送进托儿所的上班族母亲如此写到。虽说一亿总活跃,但是为什么我却无法活跃?
 
病児保育を手がけるNPO法人フローレンスの駒崎弘樹さんが、この「魂の叫び」にブログで応答している。保育園が増えない理由を分析し、首長や地方議員にとにかく文句を言おうという呼びかけだ。「怒りを原動力に、行動しましょう」。
 
负责病儿看护的NPO法人机构弗朗西斯的驹崎弘树先生,在博客上回应了这一“来自内心的呼喊”。他分析了托儿所不增加的理由,总而言之就是向当地领导和地方议员抱怨这一情况。“以愤怒为原动力,行动起来。”
 
駒崎さんは子育て層の弱点も指摘する。「当事者」である期間が短いという点だ。のど元過ぎれば、となりやすい。当事者である期間が長い高齢者に比べ、政治に軽視されてしまう。だから、子育ての当事者でなくなっても後続の親たちのために声を上げ続けて、と提唱する。
 
驹崎先生还指出了处于育儿期的人们的弱点,即身为“当事者”的时间较短,很荣誉遗忘。与身为当事者时间较长的老年人相比,其很容易被政治轻视。所以,即便过了育儿阶段,为了后续进入育儿期的亲人,也要不断发出自己的声音,他如此建言。
 
片や、渦中にあっても当事者意識が希薄と見える人々はどうしたものだろう。新国立競技場で、また問題が表面化した。聖火台を置く場所が場内にないことがわかった。にわかに信じられないような事態だ。
 
另一方面,即便人在事情之中,而却缺少当事者意识,那又该如何是好?在新国立体育馆的建设中,又有问题冒了出来,即在场馆内没有安置圣火台的位置。这简直令人无法相信。
 
遠藤五輪担当相は昨日、関係する組織の間で議論がなされていなかったことを認めた。式典のメインイベントを自分の問題として考える人は誰もいなかったのか。無責任体質は相変わらずらしい。
 
奥运担当相远藤氏在昨天承认了相关机构组织之间没有对此进行讨论的事实。难道没有人将主要的仪式作为分内事情来考虑吗?不负责任的体制还是一如即让。
 
オリンピックで何百億円無駄に使ってんだよ、保育園作れよ――。冒頭のブログの訴えだ。旧計画の白紙撤回やエンブレム騒動に続くドタバタ劇を見せられては、2020年の大会を楽しみに待つ人々の心も冷めかねない。
 
为开奥运会已经浪费了好几百亿了,还不如开托儿所……。这是开头提到的博客中所写的诉求。继原计划的推翻重来和徽章骚动之后。又上演了一出闹剧,或许那些期待2020年大会的人们也逐渐心灰意冷了吧。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%