日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

二零一六 意外频频

时间: 2017-01-05    进入日语论坛
核心提示:「まさか」の語源は、目の前のことを指す「目先(まさき)」だという説がある。現実を表す言葉が、ありそうにない事柄へと意味を
(单词翻译:双击或拖选)
「まさか」の語源は、目の前のことを指す「目先(まさき)」だという説がある。現実を表す言葉が、ありそうにない事柄へと意味を転じたとすれば不思議な気がする。さて、「まさかの現実」に見舞われた2016年であった。
 
对于“まさか”(一旦、万一的意思)的词源,有种观点认为其来自“指眼前的事物”的“目先”。表达现实的词语却变为指不太可能发生的事情,真是令人感到不可思议。既然如此,我就来说说频频被“まさかの現実”(令人意外的现实)光顾的2016年吧。
 
最大のまさかは、米国大統領選でのトランプ氏の当選だろう。選ばれた後もまさかを繰り返しており、先日は「米国は核能力を大いに強化・拡大する必要がある」とツイッターで述べた。すでに7千もの核弾頭を持つというのに。
 
最大的“まさか”或许就是特朗普当选美国总统吧。而他当选后也是滔滔不绝,令人震惊。前些日子,他在推特上说,“美国有必要强化、扩大核力量”。而现实是美国已经拥有了7千枚核弹头。
 
英国は、国民投票で欧州連合(EU)からの離脱を決め、世界を驚かせた。「EUへの巨額の負担金が浮くので医療費に回せる」という離脱派の宣伝が事実に反していたことが後に分かり、後悔する声が出た。デマ情報は米国大統領選でもあった。
 
而英国则用公投脱欧让世界陷入震惊。对于脱欧派宣扬的所谓“把交给欧盟巨量税金用于医疗”,英国人在公投后才明白这与事实截然相反,因此也出现了反悔的声音。并且,此类的谣言在美国大选中也出现了。
 
「ヒラリーがイスラム国(IS)に武器を売っていた」など少し考えればウソと分かりそうな偽ニュースが出回った。ネット上では「まさか」が「やはり」に変換されてしまうのか。事実や真実が重視されない時代を意味する「ポスト・トゥルース(真実後)」が、オックスフォード英語辞典が選ぶ「今年の単語」になった。
 
“希拉里卖给伊斯兰国武器”,如果你稍微思考下,就能分辨出这是假新闻。在网上,“まさか”(万一)就这样被变成了“やはり”(果然)吗?意指不重视事实和真相时代的“ポスト・トゥルース”(真理之后),被牛津英语词典选为“本年度单词”。
 
グローバル化に置き去りにされた人びとの怒りが高まった。エリートへの信頼が地に落ちた。米英での激変の背景は、そう語られる。まさかが生まれる理由を放置すれば、まさかは世界でさらに広がるかもしれない。
 
被全球化抛弃的人们的怒吼在高涨。对精英的信赖几乎荡然无存。有人如此解释美英发生巨变的背景。如果对“まさか”产生的理由置之不管,那么“まさか”或许还会在世界中进一步蔓延。
 
先が見通せない時代である。来年はむしろ、心が弾むような「まさか」が起きるのを期待したいものだ。
 
这是个看不见未来的时代。与其对明年期望过高,不如盼望能发生温暖人心的“まさか”。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%