日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

赤足生活 基因遗传

时间: 2017-06-12    进入日语论坛
核心提示:鉛筆を2本並べたような極細の家、波打ち際に立つ台形の隠れ家、大雪原に溶けこむ白いカマボコ形住宅――。東京・汐留で25日ま
(单词翻译:双击或拖选)
鉛筆を2本並べたような極細の家、波打ち際に立つ台形の隠れ家、大雪原に溶けこむ白いカマボコ形住宅――。東京・汐留で25日まで開催中の建築展「日本、家の列島」を見た。フランス出身の建築家ら4人が選んだ日本の個性的な住宅70軒を紹介している。
 
如同两支并列排放的铅笔一般细长的房屋、屹立在潮头的梯形避难所、融入大雪原的白色鱼糕状住宅……。我参观了在东京•汐留举行的“日本——家之群岛”建筑展(截止25日),该展览介绍了出生法国的四位建筑家精选的70栋日本个性住宅。
 
模型と図面だけが並ぶ無機的な展示空間を予想したが、違った。それぞれの家で暮らす人たちの家族構成や衣服、蔵書や愛車を映像や写真、インタビューもまじえて伝える。
 
我曾以为只是用模型和图画拼凑的展览,但事实并非如此。在每一栋房子里有着各式的家庭组合、衣物、藏书、爱车、电影、照片,甚至还混杂着谈话场景。
 
住み手が語る日本らしさは各人各様だ。「土間」「坪庭」「浴室」「月見窓」「畳の部屋」。お気に入りの空間は「浴室ですね。1日2回入浴します。朝は40分間、夜は短く」。住人の息づかいが聞こえてくる。
 
住户所讲述的日本味各有不同,“素土地面”、“中庭”、“浴室”、“观月窗口”、“榻榻米房间”等等形式非常丰富。我尤为中意的是“浴室。一天入浴二次。早上有40分钟,晚上则短点。”我甚至能听到住户的呼吸。
 
企画した建築家マニュエル・タルディッツさん(57)は日本に暮らして30余年。どんなに先駆的で実験的な注文住宅でも、やはり日本らしさがにおい立つと話す。
 
负责策划本次展览的建筑家马尼埃卢先生(57岁)在日本生活了30多年,他说,无论多么新潮、前端的定制式住宅,都带有日式风格。
 
施主と話すと、靴を履き脱ぐ「土間」が求められ、鍵つきの個室より共通空間としての「居間」が大切にされる。融通無碍(むげ)の間仕切りや自然を屋内にとりこむ借景の技法は、いまも存分にいかされていると話す。
 
与委托业主谈话时,他会寻找“素土地面”脱鞋;相比带有钥匙的一个个房间,他更为重视作为公共空间的“起居室”。他还说,自由通行的房间划分形式以及将自然融入屋内的借景手法,现在仍被充分运用着。
 
よく言われることだが、子ども時代に体得した発音や味覚は成人しても変わらない。安らぎの作法も同じではないか。家に入れば素足で過ごしたい。疲れた日には床でも畳でも寝そべりたい。シャワーだけでは休まらない。浴槽も洗い場もほしい。建築展の会場を歩きながら、わが内なる「くつろぎDNA」に気づかされた。
 
我们常说,在孩提时代感受到的发音和味觉在成人后也不会改变,而这种令人倍感平静的做法不也是如此吗?一走进家门,就想赤脚。疲惫的日子,能慵懒地躺在床上抑或榻榻米上。光是淋浴,并不能令人满足,还希望有浴缸等洗浴的地方。漫步于展览场馆,存在于我们内心深处的“悠闲DNA”也从沉睡中渐渐醒来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%