日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

莉佳爸爸 半个世纪

时间: 2017-06-20    进入日语论坛
核心提示:着せ替え人形のリカちゃんは来月で発売から50年を迎える。大きく変わったのが、パパの存在感であろう。フランス人のピエールは
(单词翻译:双击或拖选)
着せ替え人形のリカちゃんは来月で発売から50年を迎える。大きく変わったのが、パパの存在感であろう。フランス人のピエールは当初「行方不明」という設定だった。ママや妹と違って影が薄く、長いこと人形すらなかった。
 
下个月,换装人偶“理香”就迎来销售50周年。其中改变较大的,要数爸爸的存在感了吧。据说法国人皮埃尔一开始对其的设定是“失踪”。与妈妈和妹妹不同,其存在感很弱,长期缺位。
 
それが最近は商品カタログで料理をしたり、子どもたちを風呂に入れたりと、なかなか家庭的である。1年間の育児休業も取ったらしい。さて、この半世紀、日本の父親たちはどこまで変わったか。あすは父の日。
 
然而最近,这位“隐身”爸爸却按照商品目录开始做饭,给孩子们洗澡,一副好爸爸的形象。还休了为期一年的育儿假。说到这,在这半个世纪里,日本父亲的形象又有多少改变呢?明天就是父亲节了。
 
家庭を顧みないスタイルは疎まれ、子育てに熱心な「イクメン」がもてはやされる昨今である。しかし、作家の川上未映子さんには引っかかる。「ちょっと手伝っただけで『イクメン』とかいわれてさあ……女の場合はなんて呼べばいいのですか。そんな言葉ないっちゅうねん」。
 
最近,日本的爸爸们一改之前那种不顾家庭的状态,变为热心育儿的“奶爸”。但是,作家川上未映子女士对此表示了担忧,认为“稍微搭把手就被称为‘奶爸’……那么对于育儿的女性又该如何称呼呢?根本没有合适的话语来形容。”
 
「育児をやってくれている」「手伝ってくれている」という言葉を女性が使ってしまうことにも疑問を投げかける。育児は対等であるべきなのにと子育て体験記『きみは赤ちゃん』で書いている。我が身を振り返っても耳の痛い話である。
 
“替我带下孩子吧”;“给我帮帮忙吧”,她对女性这样的话语也表示了疑虑。哺育后代的义务对于父母而言是平等的,但……她在育儿体验记《你的孩子》中如此写道。回顾我自身的经历,我感觉非常惭愧。
 
総務省によると、6歳未満の子がいる世帯の夫が家事や家族のケアにあてる時間は、増える傾向にはある。それでも最新の2011年の調査では1日あたり1時間7分で、妻の7分の1にすぎない。前進しつつもあまりに遅いというべきか。
 
据总务省的数据,在孩子不满6岁的家庭,丈夫从事家务和照顾家人的时间有增加的倾向。即便如此,根据2011年调查得来的最新数据,丈夫花费的时间是每天一小时七分钟,只不过是妻子的七分之一。虽然有所改观,但是否太过缓慢了呢?
 
父親って何。どうあるべきなの。父の日に思いをめぐらすのはいかがだろう。お父さんもお母さんも、将来そうなるかもしれない人たちも。
 
所谓父亲是什么?该如何做一名父亲?让我们在父亲节好好想一想吧。无论是父亲还是母亲,还是未来将为人父为人母的孩子们……。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%