日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

混合双打 妙趣无穷

时间: 2017-06-20    进入日语论坛
核心提示:ジョン・マッケンローといえば、1970年代から90年代にかけてテニス界を代表した米国の選手である。速さと力に加えて、多彩
(单词翻译:双击或拖选)
ジョン・マッケンローといえば、1970年代から90年代にかけてテニス界を代表した米国の選手である。速さと力に加えて、多彩なショットを武器に4大大会で17個のタイトルをさらった。
 
说起约翰•马凯龙,大家都知道是1970年至90年美国最具代表性的网球选手。除了速度和力量,他还掌握多种发球技巧,凭借这些他在四次大赛上摘得了17枚奖牌。
 
ダブルスにも好んで出場した。4大大会の初優勝は18歳の時、幼なじみの女子選手と組んだ全仏オープンの混合ダブルスで達成したものだ。近年のトップ選手の多くは体力の消耗を避け、シングルスに専念する。
 
他喜欢双打比赛。他18岁那年,取得了四届大赛中第一次胜利。在那次比赛中,他和从小认识的女子组队摘得了全法公开赛混合双打的冠军。近年来,很多顶尖选手为避免体力消耗,开始专注于单打。
 
判定への抗議や奔放な言動で「悪童」とも呼ばれたが、激しく攻撃的なスタイルはダブルスでは一変した。互いの個性を頭に刻み、呼吸を測りながら試合の駆け引きを楽しむ。人としての幅の広さが見えてくる気がした。
 
因为他对裁判判决的抗议以及放浪的言行而被称为“坏孩子”,但是在双打中,他却一改激烈的、攻击性的风格。他牢记彼此的个性,甚至还对边测算呼吸边比赛的战术乐在其中。从中我看到了他为人的灵活。
 
マッケンローの連想が浮かんだのは、卓球の世界選手権混合ダブルスで石川佳純(かすみ)、吉村真晴(まはる)組が優勝したからである。日本勢の頂点は実に48年ぶりだった。
 
之所以我想到了马克龙,是因为在世界乒乓锦标赛赛中,日本选手石川佳纯和吉村真晴获得了女子混合双打冠军。时隔48年,日本再次夺得该项冠军。
 
同じ93年生まれだが、学年は石川が一つ上。ペアを組んで6年だという。身長157センチと177センチ。体格が異なる2人は卓球台の前では流れるように体を入れ替えた。シングルスでのとがった雰囲気は影を潜め、美しいリズムがあった。
 
她们都出生于93年,石川学龄比吉村大一年。据说她们两人组队已有6年,身高分别是157厘米和177厘米。体格差异明显的2人在乒乓台上穿插击球,如同行云流水一般。双打时她们配合得非常完美,宛如优美的旋律一般。
 
体格差を考えれば、男女が一緒にプレーするスポーツはごく限られてしまう。東京五輪では卓球の混合ダブルスに加え、いくつか男女混合種目の追加が決まった。男女の協業による化学反応の妙を競い合うのは、興味深い。種目増は運営側には歓迎ばかりではないだろうが、スポーツを楽しむ目を肥やしてくれるに違いない。
 
考虑到体格差距,男女一起比赛的项目非常有限。东京奥运会中加入了乒乓球男女混合双打,并决定追加几项男女混合比赛项目。比拼男女合作所引发的奇妙化学反应,不也非常有趣吗?虽然主办方对增加项目不一定持欢迎态度,但是这一定能满足观看比赛的观众。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
66.67%
踩一下
(1)
33.33%