返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

相互威慑 危险加剧

时间: 2017-08-17    进入日语论坛
核心提示:ぞっとする物語である。映画「太陽を盗んだ男」で沢田研二さん演じる主人公は、プルトニウムを盗み出し、自宅で原子爆弾をこしら
(单词翻译:双击或拖选)
ぞっとする物語である。映画「太陽を盗んだ男」で沢田研二さん演じる主人公は、プルトニウムを盗み出し、自宅で原子爆弾をこしらえてしまう。米国とソ連がにらみ合う冷戦下の1979年に公開された。
 
这是一个令人毛骨悚然的故事。在电影《偷太阳的男人》中,泽田研二先生饰演的主角偷了放射性物质——钚,然后在自己家里制造核弹。这部电影于1979年公映,正值冷战期间。
 
言うことを聞かないと原爆を仕掛ける。そう言って政府を脅し続ける男は、自らを「9番」と名乗った。すでに核兵器を持つ国々に加え、自分が9番目の核保有国になったとの主張である。正気を失ったかに見える男がどこまでも不気味だ。
 
如果无视我的话,那就要引爆核弹了。他不断以这种方式威胁政府,并自称“第九号”。他认为自己已经成为世界上第九个有核国家。陷入疯狂的男子浑身散发着邪恶的味道。
 
さて現実の世界に現れた「9番」である。北朝鮮が、大陸間弾道ミサイルに搭載できるところまで核弾頭の小型化に成功した――。そんな分析が先日の米紙で報じられた。事実なら国際社会の非難を無視した暴挙が進んでいる。
 
回首现实世界,也出现了所谓的“第九号”。朝鲜成功把核弹头小型化,使之能搭载于洲际导弹……前些日子,美国的报纸如是分析道。如果这是事实,那么无视国际社会责难的暴政将更为肆无忌惮。
 
聞くに堪えない暴言も、連日のように北朝鮮から発せられる。米国の軍事行動を牽制(けんせい)して「米本土が想像もできない火の海の中に陥る」と述べ、「米国の野郎どもが我々の戦略兵器の威力を最も近くで体験する」とうそぶく。グアム島周辺への射撃すらちらつかせる。
 
连日来,朝鲜不断发出耸人听闻的言论。为牵制美国的军事行动,朝鲜称“美国将陷入无法想象的火海之中”,还叫嚣“近期将让美国的混蛋尝尝我们战略武器的威力。”并不时宣称要对关岛地区发动攻击。
 
慄然(りつぜん)とするのは、トランプ米大統領が同じレベルの脅しで応じていることだ。「北朝鮮は、世界がこれまで見たこともない炎と怒りを受けることになる」。強い威嚇により相手を抑止しているつもりが、逆に戦争の危険性を高めていないか。
 
而令人感到害怕的是美国总统特朗普用同样的手段威胁朝鲜。“朝鲜,将要承受史无前例的怒火。”美国打算通过强力的威胁来抑制对手,但会不会适得其反提高战争的危险性呢?
 
映画で主人公は要求したものを手にできないまま、傷つき病んでいく。時限装置付きの原爆を持ち、街を歩くシーンで物語は終わる。爆発音に包まれながら。
 
在电影中,主人公的要求没有得到满足,反而落得浑身伤病。在故事最后一幕,他带着核弹引爆器,行走在大街上。同时,核弹爆炸声响起……。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论