日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

使用年号 多有不便

时间: 2017-08-27    进入日语论坛
核心提示:先週、ある省庁の会議を傍聴していた。メモを取る手が止まってしまったのは、こんな言葉が耳に入ったときだ。「平成41年度まで
(单词翻译:双击或拖选)
先週、ある省庁の会議を傍聴していた。メモを取る手が止まってしまったのは、こんな言葉が耳に入ったときだ。「平成41年度までの10年間、こうした事業を……」。天皇陛下の退位により平成は、30年もしくは31年までと見られているのに 
 
上周我旁听了某省厅的会议。当听到“平成41年度之前的10年间,我们要把这项事业……”这句话的时候,我正记着笔记的手不由自主地停了下来。尽管由于天皇陛下的退位,平成这一年号只能延续到30年或31年之前。 
 
官僚たちが知らないわけはない。しかし役所の仕事は西暦でなく、元号を使うのが原則なのだ。あるはずもない「平成40年代」を語るのは、決まりに従うなら、きわめて正しい。そしてややこしい 
 
这一情况官员们不会不知道。但是,政府机关的工作事宜原则上使用年号而不使用公历。竟然说出了本不可能出现的“平成40年代”,虽然按照规定这很正确,可总觉得不伦不类。 
 
この際元号をやめたらどうかという気もしてくる。戦後の論壇を振り返れば、そんな議論はあった。仏文学者の桑原武夫は1975年の論考「元号について」で、世界に通用する西暦を使い、元号は廃止すべしと主張している 
 
我甚至觉得,是否可以考虑停止使用年号呢?回顾战后论坛,曾经发生过类似争论。法国文学家桑原武夫在其1957年的考证论文中主张,应该使用世界通用的公历,并废止年号。 
 
「人間としての天皇の御一生に私たち国民の……あらゆる生活の基準を置くというのは、象徴ということにふさわしいとは申せません」とも書いている。御一生を在位期間とすれば今も通じる意見だろう。そこまでいかなくともせめて公文書は、西暦を主、元号を従としてはどうか 
 
他还撰文道,“把我们国民的……所有生活基准放在一个已被视为普通人的天皇的一生上,这不能说符合象征的精神”。或许他的意思是,如果一生仅指在位期间的话,这还说得通吧。即便做不到这一点,至少在官方文件方面,是否可以施行以公历为主,年号为辅的做法呢? 
 
いやいや元号は、味わいのある時代区分だから大事だとの声もあろう。当方も「昭和の文化を……」などと表現してしまうことがある。しかし考えてみれば同じ昭和でも戦前と戦後は違う。高度経済成長の後も、社会はがらりと変わった 
 
此言差矣,由于年号特指某个划分的时代,因此寓意深远且非常重要,想必还会出现这等呼声吧。笔者也认为,这么做确实可以代表诸如“昭和文化……”等含义。但是,再细想一下,即便同为昭和还有战前与战后之不同。况且经济高度增长之后,整个社会都发生了彻底的变化。 
 
中国から周辺の国々に伝わった元号だが、今や日本だけが使っている。まだまだご活躍願うか、少しずつ荷を下ろしてもらうか。議論の好機であろう。 
 
原本来自中国并逐渐向周边各国扩展的年号,如今只有日本一家还在使用。那么,究竟是希望其继续活跃在我们社会各个方面呢?还是逐渐为它减负呢?看来如今正好是一个就此问题进行争论的大好时机。 
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%