返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 天声人语 » 正文

服用禁药 如何惩处

时间: 2017-09-02    进入日语论坛
核心提示:開幕が28日に迫ったテニスの全米オープンで冷ややかな議論の応酬が続いているようだ。ドーピング処分から復帰したマリア?シャ
(单词翻译:双击或拖选)
開幕が28日に迫ったテニスの全米オープンで冷ややかな議論の応酬が続いているようだ。ドーピング処分から復帰したマリア?シャラポワ選手が、予選免除の特別待遇で出場することになったからだ 
 
28日即将开幕的网球全美公开赛大战前夕,一场严肃的争论正在持续进行之中。这是因为接受服用兴奋剂处分后归队的球员玛利亚?莎拉波娃(Maria Sharapova)将被允许预赛轮空直接进入下一轮淘汰赛。 
 
「違反者が優遇されるのはおかしい」という批判は理解できる。一方の主催者側は「歴代の優勝者の一人であり、反ドーピング活動にも参加している」。その説明は苦しいが、否定はできない。そこに一つの疑問が生じる。どうすれば罪は償えるのか 
 
有批评称,“违规者居然受到优待,这也太可笑了”,对此我很理解。而主办者方面则强调称,“她是曾经的冠军之一,而且也积极地参加了反兴奋剂的活动”。尽管这一解释并不底气十足,但也不可否定。这里产生出了一个疑问,究竟如何做才能弥补所犯的过错。 
 
この夏の陸上世界選手権100メートルで優勝したジャスティン?ガトリン選手が浴びた激しいブーイングが耳に残る。これほど歓迎されなかった勝者の姿は珍しい。世界記録に並ぶタイムを出すほどの力がありながら、2度もドーピング違反を犯した過去への不満の表明だろう 
 
今年夏季举行的世界田径锦标赛上,获得100米短跑冠军的贾斯廷?加特林(Justin Gatlin)所遭到的满场嘘声仍在耳际回响。如此不受欢迎的冠军是属罕见。虽然他具有平世界纪录的实力,但是现实表明了他曾经2次违反服用兴奋剂规定的过去,使得观众仍然心存不满。 
 
「処分を全うし、ルールに従って出場している。悪者扱いは無慈悲で反スポーツマン的だ」。ガトリン選手の代理人はそう訴えた。確かに処分終了から7年の月日が流れているが、共感の輪は広がらなかった 
 
“接受了处分,按照规则出场。但还是遭受了不公待遇,这太不仁慈,有违运动精神。”加特林的代理人申述到。的确,距上次处分已经过了7个年头了,但是他的申述却很难得到响应。
 
ドーピングは減らず、違反者の多くが故意の違反を否定し、処分の軽減を求めて奔走する。ファンの不信といらだちは臨界点なのだろう 
 
服用兴奋剂事件不见减少,违者大多否定故意违犯,并且,为了减轻处罚而到处奔走。爱好者的不信及不满已经到了临界点。 
 
作家クヌーズ?ルンベアは1955年に陸上800メートルレースを題材にSF小説を書いている。名ランナー同士の人工授精で生まれた選手や、科学者がホルモン操作で育てた選手らが競う。勝利至上主義が行き着く未来図だろうか。そんなレースは見たくはないけれど。 
 
作家克纳?伦贝(Knud Lundberg)1955年曾经以田径800米中长跑为题材撰写过一部科幻小说,描写了著名径赛运动员之间通过人工授精生出的运动员,以及科学家操控荷尔蒙培育的运动员之间的竞赛。不知道这是否就是胜利至上主义想要达到的未来蓝图。尽管我们并不想看如此赛事。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%