日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 灰谷健次郎 » 正文

アメリカ嫌い05

时间: 2018-10-26    进入日语论坛
核心提示:   もの書きの嘆き 知人が、どうにも納得いかない、といって、模擬テストの答案用紙を持ってきた。 冒頭、拙著『天の瞳《ひ
(单词翻译:双击或拖选)
    もの書きの嘆き
 
 
 知人が、どうにも納得いかない、といって、模擬テストの答案用紙を持ってきた。
 冒頭、拙著『天の瞳《ひとみ》』が出題されていた。
 蛇の傍らに落としてしまった老婆の財布を、主人公倫太郎が拾うことから起こる教師との確執を描いた部分が掲載されていて、いくつかの設問がある。
 そのうちの一つに「問題文から読みとれる倫太郎の人物像を簡潔にまとめよ」というのがあり、解答者(知人の息子で高校生)は、「少林寺拳法《しようりんじけんぽう》を習っている物事の本質を見ぬく目をもった強くやさしい小学生」と書き、減点されていた。
 朱が入っていて、「ここはおばあさんの巾着《きんちやく》を拾い上げた行動からわかる人物像」と添え書きされている。
 
 わたしは、うーんと唸《うな》った。
 解答者は出題そのものに疑問を抱き、減点されることを覚悟の上、先の解答をしたものと思われる。
 彼は、答案感想欄に、次のような文章を書いている。
「小説を読むという問題を、受験で必要と理解していないから、僕のプライドが解かせまいとする。どうすればいいのか。それにしても下らない。僕の価値観に合わない問題が多い」
 わたしには、こう書いた少年の気持ちがよくわかる。
 彼は、この時点で『天の瞳』㈵と㈼を通読している。そんなわずかばかりの部分で、倫太郎像を想像させるのは矮小《わいしよう》に過ぎる、と彼は憤慨しているのだ。
 作者としてありがたいのは、彼のような読者を持つことであり、はなはだ迷惑なのは、このような問題の作成者であり、添削者の存在である。
 一度、公刊してしまった作品は、どう使われても仕方がないという認識はあるというものの釈然としない。
 こういう「被害」は、しょっちゅうである。
『ろくべえ まってろよ』という小学二年の国語教科書に載っている童話作品がある。
 穴に落ちた犬を、子どもたちが知恵を出し合って助けるというストーリーだが、テストで、こんな問題が出た。
「ろくべえの落ちた穴は、どれくらいの深さですか」
 ある子どもが「三メートル四十五センチ」と書き、バツをもらっていた。
 四十五センチというところまで、いっしょうけんめいに考えてくれたのだ。
 わたしは、そこまで考えてくれた子がいとしい。
 なぜ、ペケなのか、きいてもらったところ、文中どこにも、三メートル四十五センチの記述はない、というのが、その回答だった。
 わたしは学校とか教師の冷たさを感じた。
 
 出題者は出題者の言い分があるだろうと思う。しかし、性質上、事前に許可を求めるわけにはいかないといわれ、いのちを削るようにして書いた作品を、本意でない使われ方をされ、傷つく子どもや若者を見なくてはならない、もの書きの嘆きを、いくらかは察してもらいたい。
 誰も、他者の人生の添削はできない。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%