日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

落語百選83

时间: 2019-09-15    进入日语论坛
核心提示:まえがき落語は、いわゆる〈江戸っ子〉と呼ばれる長屋住いの職人、行商人、商家の若旦那、奉公人などの生活感真実感《リアリテイ
(单词翻译:双击或拖选)
 
まえがき

落語は、いわゆる〈江戸っ子〉と呼ばれる——長屋住いの職人、行商人、商家の若旦那、奉公人などの生活感——真実感《リアリテイ》から生まれた〈文化〉である。
いまから二百年まえ——江戸中期、寄席が発祥し、そこでプロの噺家《はなしか》が巧みな話芸と日常の悲喜こもごもの出来事を題材《ネタ》に、〈笑い〉をさそい、噺の最終《フイニツシユ》——仕上げに、機智頓智に富んだドンデン返しや他愛ない地口《じぐち》(洒落、語呂合せ)で落ち[#「落ち」に傍点](サゲ)を付ける——落し噺から、落語という独特な演芸娯楽を創り出した。
その〈笑い〉が〈江戸っ子〉の心意気を映し、生きる弾みとなって、心を解き放ち、なごませ、快感となって寄席は毎夜、賑わい、繁盛した。
明治になると、三遊亭円朝はじめ橘家円喬、鼻の円遊、三代目小さんなどの名人の輩出によって、落語は磨かれ、さらにコクのあるものとなって、近代に迎え入れられ、夏目漱石、永井荷風が憧れるような質《レベル》にまで到達した。
また速記による〈活字〉で読む落語、レコード、ラジオによる〈音声〉で聴く落語と、寄席以外でも娯しむことができ、全国的にひろまった。
そして、落語は時代の激動にも耐え、戦後には古今亭志ん生、桂文楽、三遊亭金馬、桂三木助、三笑亭可楽、三遊亭円生、柳家小さん、金原亭馬生などによって一つの完成期を迎えた。——編者はその高座を〈生《ライブ》〉で聴けたことを、生涯の幸せの一つだ、と誇らしい気持でいる。
しかし、時代のめまぐるしい変貌に、人びとの暮らし、感性も変質し、と同時に落語も噺家もその拠所《よりどころ》を失なって変質せざるをえなくなってきた。
そこで〈活字〉によって落語を時代の変貌に耐える普遍性をとどめたい、と希った。
一例だが、「たらちね」の
「飯を食うのが恐惶謹言《きようこうきんげん》なら、酒を飲んだら依《よ》(酔)って件の如しか」
というサゲも、耳で聴いただけではさっぱりわからないが、〈活字〉で読めば、おおよその意味はわかる。〈活字〉の真価である。
本篇は、噺家の芸を取り除いて、落語の「素型」にもどし、時代の推移を停止《ストツプ・モーシヨン》して、その世界と|直か《ダイレクト》に向いあい、読者が一人で自由気ままに、その雰囲気に浸り、思い入れ、自分自身が演者になっていく……臨場感《リアリテイ》をとどめようと企てた。
この「落語百選」は、初版以来、約四半世紀を経て、三たび〈ちくま文庫〉として復刊された。
落語が夏目漱石、泉鏡花、宮澤賢治、坂口安吾等の全集と書架に並べられる……ということは、落語が長いあいだ〈笑い〉——演芸娯楽ということで蔑視されてきた歴史が、これでなにか価値上昇《グレード・アツプ》されたような思いで、私事を越えて、うれしいことである。
望外のことであったが、各巻に日ごろ尊敬し、教示をうけている鶴見俊輔、都筑道夫、加藤秀俊の各氏、そして、小生の�人生の師�である岡部伊都子さんから〈解説〉を頂いたことは、僥倖《ぎようこう》の一語に尽きる、感激である。
また表紙《カバー》に装画を飾ってくださった畏友、中島猛詞さんには刊行に至るすべてにお世話になった。
落語もこれで、鶴見俊輔氏の〈解説〉のごとく、「次の二百年」の命脈を保ちえる……であろうか。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%