返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

正しい乙女になるために24

时间: 2020-10-28    进入日语论坛
核心提示:努力と根性「座右の銘は?」なんてとぼけた質問を受けた時は、八〇%の真面目さをもって「根性」と答えることにしております。「
(单词翻译:双击或拖选)
 努力と根性
 
「座右の銘は?」なんてとぼけた質問を受けた時は、八〇%の真面目さをもって「根性」と答えることにしております。「努力」と共に子供の頃より幾度も吹き込まれし修身的慣用句。しかし、この二卵性双生児は、よく考えればお月様と緑亀。これ程に似て非なるものはないのです。
「努力」とは、目標があってそれに達する能力が不足な際、目標に到達出来る為の実力を身につけようと精進する、けなげな秀才的方法論のことです。一方「根性」とは、目標に達する実力がないにも拘らず、何とか欲望を充たそうとする横紙破りな意志力のこと。つまり「根性」には「努力」と違い、正当な順序を経て目標に到達しようという常識の手順が欠落しているのです。例えばここに、甲子さんと乙子さんと丙吉君がおります。甲子さんは丙吉君のことが好きなのですが、丙吉君はどう考えたって高嶺の花。それでも諦めきれない甲子さんは、丙吉君に振り向いて貰おうと毎日ミルク風呂に入り、フランス人からウィットにとんだ会話を学び、丙吉君の好きな本や映画を研究し尽くします。そして見事素敵なレディになった甲子さんは、丙吉君とハッピーエンド。これがいわゆる「努力」というものです。かたや乙子さんも丙吉君に片想い。しかし恋人も出来てしまった丙吉君が、何の取柄もない乙子さんに関心をもってくれよう筈もありません。なのに乙子さんは、思い込みの激しい性質。とりあえずこのままでは自分の気が済まないので、毎日丙吉君を待ち伏せして「好きだ。好きだ。おつきあいしてくれなきゃ、死んじゃうっ」の猪突猛進。電話を掛ける、手紙を送る、家の前では泣き叫ぶ。とうとう丙吉君も根負けしたのか情にほだされたのか、甲子さんと別れて乙子さんとハッピーエンドになりました。──これがつまりは「根性」というやつです。
「努力して頑張る」ことと「根性で成し遂げる」ことの根本的相違がお解りいただけましたでしょうか。「努力」は自分のいたらなさを克服しようといたしますが、「根性」は自分ではなく、状況のいたらなさを捩じ曲げようとする手前勝手なパワーです。両者はそれぞれに「物理的方法論」と「想念的方法論」と換言してもよいのかもしれません。自慢ではありませんが、僕は今まで「努力」というものをしたことがありません。面倒臭い「努力」よりも、時空を歪ませワープするダイナミックな「根性」のほうが、ラクチンでドラマチックです。大島弓子の描く主人公なんて、皆そうやって幸せになりますもの。社会なんてスプーンより簡単に捻れちゃうものです。「いい張る」「思い込む」「反省しない」は生活の三原則。祈れば奇跡はおきなん、です。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论