今年(ことし)の大(おお)みそかの「第71回(だいななじゅういっかい)NHK( エヌ・エイチ・ケイ )紅白歌合戦(こうはくうたがっせん)」が無(む)観客(かんきゃく)で開催(かいさい)を検討(けんとう)していることが分(わ)かった。
据悉,今年12月31日的“第71届NHK红白歌会”将在无观众的状态下举办。
いまだ収束(しゅそく)の気配(けはい)を見(み)せない新型(しんがた)コロナウイルス。年末(ねんまつ)の風物詩(ふうぶつし)にも、大(おお)きな影響(えいきょう)が出(で)そうだ。今年(ことし)の開催(かいさい)の発表(はっぴょう)はまだだが、同局(どうきょく)関係者(かんけいしゃ)は「無(む)観客(かんきゃく)、生放送(なまほうそう)を基本線(きほんせん)にして行(おこな)う予定(よてい)です」と明(あ)かした。
至今仍未见结束迹象的新冠病毒疫情,对每年年末的这一大型节目造成巨大影响。虽然今年的发布会还没开,但电视台相关人士已表明“预计将以无观众直播为基本原则进行。”
感染(かんせん)防止(ぼうし)対策(たいさく)を徹底(てってい)するため、ソーシャルディスタンスの確保(かくほ)と3密(さんみつ)回避(かいひ)が至上(しじょう)命令(めいれい)になる。そこで浮上(ふじょう)するのが、同局(どうきょく)の敷地内(しきちない)をフル活用(かつよう)したプランだ。1973年(せんきゅうひゃくななじゅうさんねん)6月(ろくがつ)に開館(かいかん)したNHK( エヌ・エイチ・ケイ )ホールは来年(らいねん)3月(さんがつ)から耐震(たいしん)工事(こうじ)で休館(きゅうかん)。改修前(かいしゅうまえ)最後(さいご)の紅白(こうはく)になるが、前例(ぜんれい)がないだけに臨機応変(りんきおうへん)な対応(たいおう)が迫(せま)られそうだ。
为了彻底贯彻新冠病毒防疫政策,确保社交距离和回避三密是最高指令。而现在的计划是全面利用电视台内部空间。自1973年6月开始启用的NHK演播大厅,明年3月将因抗震施工而休馆。作为重新装修前的最后一次红白歌会,它将面对前所未有的,需要随机应变的挑战。
重点词汇 :
観客[かんきゃく]
观客,观众。
検討[けんとう]
讨论,探讨,研究。
収束[しゅそく]
收集成束。结束,完结;有了了结。〈数〉收敛。
風物詩[ふうぶつし]
风景诗,景物。
徹底[てってい]
贯彻到各个角落,彻底了解。彻底,贯彻始终。
ソーシャル
【英】 social ;社会的,与社会生活有关的。(社会的。社交的。)
ディスタンス
距离;间隔 (英) distance
確保[かくほ]
确保。
耐震[たいしん]
耐(地)震,抗震。
改修[かいしゅう]
改建,重建,翻修。修理,修复。着手对不好处或损坏处进行修改复原。
臨機応変[りんきおうへん]
随机应变,临机应变。