漁師が川で、魚を捕っていました。
こちらの岸から向こうの岸まで、川の流れをせき止める形にアミを張っておいて、ヒモの先に小石をくくりつけた物で、水をバシャバシャと叩くのです。
すると、驚いた魚は逃げようとして、アミに引っかかるのです。
近所に住んでいる人がそれを見て、「そんな事をすれば、川の水がにごってしまう。あなたはわたしたちに、にごった水を飲ませるつもりか」
と、怒りました。
それに対して漁師は、「だけど、この川の水をにごさない様にしていれば、わたしたちが飢え死にしてしまうじゃないか」
こちらが得をすれば、あちらが損をし、あちらが得をすれば、こちらが損をする。
渔夫在河里捕鱼。
他在河岸和河对岸之间拦河张网,拦住河流,用细绳缠住石块,再吧唧吧唧地击打河水。
这样,要是鱼吓得想逃窜的话,就会钻进网中。
住在附近的一个人见到后,生气地说道:“你这样会把河水弄浑。你想让我们喝浑水吗?”
渔夫回答说:“但是,若要不搅浑河水,我们不都得饿死吗?”
一方得到利益,另一方就受到损失。另一方得到利益,这一方就受到损失。
人生常会如此。