そのパーティーは、王子の誕生パーティーだったのです。
「すてきな王子さま」
人魚姫は夜になっても、波の間からうっとりと王子の様子を見つめていました。
と、突然、海の景色が変わりました。
稲光(いなびかり)が走ると、風が吹き、波がうねり始めたのです。
水夫たちが慌てて帆(ほ)を畳みますが、嵐(あらし)はますます激しくなると、船は見る間に横倒(よこだお)しになってしまいました。
人々が、海に放(ほう)り出されます。
「大変! 王子さまー!」
人魚姫は大急ぎで王子の姿を探し出すと、ぐったりしている王子のからだを抱いて、浜辺(はまべ)へと運びました。
「王子さま、しっかりして。王子さま!」
人魚姫は王子さまを、けんめいに看病(かんびょう)しました。
気がつくと、朝になっていました。
そこへ、若い娘が走ってきます。
「あっ、いけない」
人魚姫はビックリして、海に身をかくしました。
すると娘は王子に気がついて、慌てて人を呼びました。
王子はそのとき、息を吹き返しました。
「あ、ありがとう。あなたがわたしを助けてくれたんですね。」
王子はそして目の前にいる娘を、命の恩人と勘違(かんちが)いしてしまいました。
今天是王子的生日晚会。
多么英俊的王子!
天已经黑了,可人鱼公主还是在波浪中间出神地注视着王子。
突然,海上的景象变了。
闪电来了,大风吹过,波涛汹涌。
水手们急忙收下了帆,可是风暴越来越大,眼看着船向一边横倒下去。
人们被抛向大海。
危险!王子殿下!
小美人鱼急忙搜寻王子的身影,王子已经浑身无力,小美人鱼拖住王子。把他带到岸边。
王子殿下,醒醒,王子殿下!
小美人鱼紧张地照顾着王子。
等她回过神,天已经亮了。
这时,一个年轻姑娘跑了过来。
啊。不好!
小美人鱼害怕地把身体藏入水中。
那位姑娘发现了王子,赶紧找人来。
这时,王子渐渐的苏醒过来。
谢,,谢谢。是你救了我吧!
王子误把眼前的这位姑娘当做了他的救命恩人。