日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 暉峻康隆 » 正文

日本人の笑い16

时间: 2018-11-04    进入日语论坛
核心提示:  縁切寺《えんきりでら》  鎌倉の前に二三度里へ逃げ 混浴をたのしんだり、枕絵でひまをつぶしたり、吉原へひやかしに行っ
(单词翻译:双击或拖选)
   縁切寺《えんきりでら》
 
 
  鎌倉の前に二三度里へ逃げ
 
 混浴をたのしんだり、枕絵でひまをつぶしたり、吉原へひやかしに行ったり、今から見ると一見のんびりしているが、これがひとたび公式の男女関係となると、今とはあべこべに気の毒を絵に書いたようなものであった。いっぺん女房になったが最後、どんなヤクザな亭主でも、女房の方から離縁してくれとは言えない仕組みになっていた。
 だまっておん出りゃいいじゃないか、といってみたところで、離縁状をにぎっていないと再婚ができないのだから始末がわるい。
 一方、亭主の方は、気にいらなければいつでも、三下《みくだ》り半の離縁状をやって追いだせたのである。ましていわんや、亭主と合法的に別れて、好きな彼氏といっしょになりたいというような場合は、せつなかったであろう。
 そういう気の毒な女房族のために、家庭裁判所がわりの縁切寺が方々にあったが、中でも有名なのは鎌倉《かまくら》の尼寺《あまでら》、松《まつ》ガ岡《おか》東慶寺《とうけいじ》であった。ここへ逃げこんで二十四カ月、足かけ三年を有髪の尼ですごすごと、自動的に離縁ができたので、思いつめた女房は、江戸から十三里の道のりをすっ飛んで行ったのである。
  ついそこのようにかけ出す松ガ岡
である。そうして自由の身になって、好きな彼氏といっしょになると、
  ふてえやつ三年まって|〆《しめ》るなり
 はじめおかわいそう、あと小にくらしである。
 江戸の女房は、ともかく十三里すっとべばかたがついたわけだが、上方《かみがた》の女房はどうしただろう。やはり尼寺にかけこんだらしいが、東慶寺ほど有名な縁切寺はないようだ。そのかわりというわけではないが、京都の清水寺《きよみずでら》と大阪の真言宗持統院《しんごんしゆうじとういん》に、縁切厠《えんきりかわや》というのがあった。厠《かわや》はおトイレである。これにはいって離縁を祈ると、効果てきめんというのであるが、むりもない。そのふんまたがったかっこうと執念《しゆうねん》を想像しただけで、別れたくならない男はどうかしている。それでも昔の男というものは、女房が自分をきらって別れたがっているということを知ると、意地になって引きつけておく、というサムライが少なくなかった。そういう場合、上方の女房はどうしたか。例によって大阪の町人作家西鶴が、千古不滅の妙手を書きとめているので、参考までに紹介しておこう。銭《ぜに》両替屋の亭主が、女房と別れたいきさつを報告した手紙の一節である。
[#この行2字下げ]寺町《てらまち》の白粉《おしろい》屋の娘、器量《きりよう》も十人なみでしたので、これを嫁にもらいましたところ、わたしがいくら夜歩きをしても、まるっきり悋気《りんき》いたしません。どうも合点《がてん》がいかず、様子を見合わせておりますと、わたしをきらってたびたび暇《いとま》をくれと申します。男として何ともくやしいものですから、憎さのあまり引きつけておきますと、まちがったふりで椀皿箱を打ちわり、仮病《けびよう》をつかって昼寝、店の銭をつながせると、余分につないで損をかけ、漬物桶の塩入れ時をかまわず、あたら瓜《うり》やなすびをくさらせ、行灯《あんどん》に灯心《とうしん》を六筋も七筋も入れて輝かせ、傘《かさ》はほさずに畳み、門付《かどづけ》が来るとどかどかと銭や米をやり、毎日わかした湯を水にしてはいるように、女房の手がさわり足がさわると損をします。このままにほっとくとえらいことになりますので、一日も置くが損と分別して、残念ながら、離縁いたしました。
 縁切寺もなんのその、家庭裁判所くそくらえ、この手を用いたら、たいていの亭主は今でもふた月とは持つまい。
 そうして、すまないけれど別れてくれ、と亭主が言い出した時に、せしめるとよい。星うつり月かわり、鎌倉の東慶寺も今では結婚式場になっている。めでたし、めでたし。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%