返回首页

第2章 マージおばさんの大失敗(2)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:おじさんはじろりと横目でハリーを見た。ハリーのくしゃくしゃ頭はいつもバーノンおじさんのイライラの種たねだった。テレビの男
(单词翻译:双击或拖选)

おじさんはじろりと横目でハリーを見た。ハリーのくしゃくしゃ頭はいつもバーノンおじさんのイライラの種たねだった。テレビの男は、やつれた顔にまといつくように、もつれた髪がぼうぼうと肘ひじのあたりまで伸びている。それに比べれば、自分はずいぶん身だしなみがよいじゃないかとハリーは思った。

画面がアナウンサーの顔に戻もどった。

「農のう林りん水すい産さん省しょうが今日報ほう告こくしたところによれば――」

「ちょっと待った!」

バーノンおじさんはアナウンサーをはったと睨にらみつけて噛かみつくように言った。

「その極ごく悪あく人にんがどこから脱獄したか聞いてないぞ! 何のためのニュースだ? 彼奴きゃつはいまにもその辺に現れるかも知れんじゃないか!」

馬うま面づらでガリガリにやせているペチュニアおばさんが、慌あわててキッチンの窓のほうを向き、しっかりと外を窺うかがった。ペチュニアおばさんはホットラインに電話したくてたまらないのだとハリーにはわかっていた。なにしろおばさんは、世界一お節せっ介かいで、規則きそくに従うだけの退たい屈くつなご近所さんの粗あら探さがしをすることに、人生の大半を費ついやしているのだ。






  他恶意地斜着看了哈利一眼,哈利的一头乱发一直使弗农姨父看了就恼怒。然而,屏幕上那个人脸庞瘦削,周围都是纠结在一起、足有一尺长的乱发,与他相比,哈利觉得自己的确很整洁。 
  新闻播音员又出现在屏幕上了。“农业和渔业部长今天将宣布—— ” “说下去!”弗农姨父咆哮道,狂怒地盯着这位播音员,“你还没有告诉我们这个疯子是从哪里逃出来的呢!这有什么用?疯子可能就要到这条街上来了!” 
  佩妮姨妈骨瘦如柴,长着一张马脸,她突然转过身子,目不转睛地从厨房的窗子向外张望。哈利知道佩妮姨妈就是热切地想成为拨通热线电话的人。她是世界上最能吵吵嚷嚷的妇人,她一生中大部分时间都花在暗中监视她那些守法而令人厌烦的邻居这件事上了。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴