返回首页

第8章 「太った婦人レディ」の逃とう走そう(18)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ほーら。持てるだけ持ってきたんだ」ロンが言った。鮮あざやかな彩いろどりの菓か子しが、雨のようにハリーの膝ひざに降ふり注
(单词翻译:双击或拖选)

「ほーら。持てるだけ持ってきたんだ」ロンが言った。

鮮あざやかな彩いろどりの菓か子しが、雨のようにハリーの膝ひざに降ふり注いだ。黄たそ昏がれ時どき、ロンとハーマイオニーは談だん話わ室しつに着いたばかりで、寒かん風ぷうに頬ほおを染そめ、人生最高の楽しい時を過ごしてきたかのような顔をしていた。

「ありがとう」ハリーは「黒くろ胡こ椒しょうキャンディ」の小さな箱を摘つまみ上げながら言った。

「ホグズミードって、どんなとこだった? どこに行ったの?」

全部――答えはそんな感じだった。魔法用具店の「ダービシュ・アンド・バングズ」、悪戯いたずら専せん門もん店てんの「ゾンコ」、「三本の箒ほうき」では泡立あわだった温あたたかいバタービールをマグカップで引っかけ、その他いろいろなところだった。

「ハリー、郵便局ときたら! 二百羽くらいふくろうがいて、みんな棚たなに止まってるんだ。郵便の配はい達たつ速度によって、ふくろうが色分けしてあるんだ!」

「『ハニーデュークス』に新商品のヌガーがあって、試し食しょく品ひんをただで配ってたんだ。少し入れといたよ。見て――」

「私たち、『人食ひとくい鬼おに』を見たような気がするわ。『三本の箒』には、まったくあらゆるものが来るの――」

「バタービールを持ってきてあげたかったなあ。体が芯しんから温まるんだ――」

「あなたは何をしていたの?」ハーマイオニーが心配そうに聞いた。「宿題やった?」

「ううん。ルーピンが部屋で紅茶を入れてくれた。それからスネイプが来て……」

  “看,”罗恩说,“我们带给你这么多糖果,再多就带不了了。” 
  一大捧糖果暴雨似的落到哈利膝上。这是薄暮时分,罗恩和赫敏刚刚在公共休息室露面。他们的脸已被冷风吹成粉红色,看上去好像是痛痛快快地玩了一阵子。 
  “多谢,”哈利说,捡起一袋小巧的胡椒小顽童,“霍格莫德怎么样?你们都去了哪些地方?”
听听就知道了—— 什么地方都去了。德维斯和班斯、魔法设备店、佐科笑话店,还去了供应泛泡沫黄油啤酒的三把扫帚以及别的许多地方。
“那邮局,哈利!大约有二百只猫头鹰,都坐在架子上,都有颜色代码,就看你的信需要走多快了!”
“蜂蜜公爵有一种新的牛奶软糖,他们在分发免费的样品呢,这里有一点,你看—— ”
“我们认为我们看到了一个吃人妖魔,真的,三把扫帚那里各种各样的都有—— ”
“真想给你带些黄油啤酒,真能让你暖和起来—— ”
“你在家做了些什么?”赫敏问道,很焦急的样子,“做完什么作业了吗?”
“没有,”哈利说,“卢平在他的办公室里给我沏了一杯茶。接下来斯内普进来了..” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴