返回首页

第10章 忍しのびの地ち図ず The Marauder's Map(7)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ハリー、シーッ!」四階の廊下ろうかの中ほどで、声のするほうを振り向くと、フレッドとジョージが背中にコブのある隻せき眼が
(单词翻译:双击或拖选)

「ハリー、シーッ!」

四階の廊下ろうかの中ほどで、声のするほうを振り向くと、フレッドとジョージが背中にコブのある隻せき眼がんの魔女の像の後ろから顔を覗のぞかせていた。

「何してるんだい? どうしてホグズミードに行かないの?」

ハリーは何だろうと思いながら聞いた。

「行く前に、君にお祭り気分を分けてあげようかと思って」

フレッドが意味ありげにウィンクした。

「こっちへ来いよ……」

フレッドは像の左側にある、誰もいない教室のほうを顎あごでしゃくった。ハリーはフレッドとジョージのあとについて教室に入った。ジョージがそっとドアを閉め、ハリーのほうを振り向いてにっこりした。

「ひと足早いクリスマス・プレゼントだ」

フレッドがマントの下から仰ぎょう々ぎょうしく何かを引ひっ張ぱり出して、机の上に広げて見せた。大きな、四角い、相当くたびれた羊よう皮ひ紙しだった。何も書いてない。またフレッドとジョージの冗じょう談だんかと思いながら、ハリーは羊皮紙をじっと見た。

「これ、いったい何だい?」

「これはだね、ハリー、俺おれたちの成功の秘ひ訣けつさ」ジョージが羊皮紙を愛いとおしげに撫なでた。

「君にやるのは実におしいぜ。しかし、これが必要なのは俺たちより君のほうだって、俺たち、昨日きのうの夜そう決めたんだ」フレッドが言った。

「それに、俺たちはもう暗記してるしな」ジョージが言った。「われわれは汝なんじにこれを譲ゆずる。俺たちにゃもう必要ないからな」

「古い羊皮紙の切れっ端ぱしの、何が僕ぼくに必要なの?」ハリーが聞いた。

「古い羊皮紙の切れっぱしだって!」

フレッドはハリーが致ち命めい的てきに失礼なことを言ってくれたといわんばかりに、顔をしかめて両目をつぶった。

「ジョージ、説明してやりたまえ」

「よろしい……われわれが一年生だった時のことだ、ハリーよ――まだ若くて、疑いを知らず、汚けがれなきころのこと――」

ハリーは吹き出した。フレッドとジョージに汚れなきころがあったとは思えなかった。

「――まあ、いまの俺たちよりは汚れなきころさ――われわれはフィルチのご厄やっ介かいになるはめになった」

「『クソ爆ばく弾だん』を廊下ろうかで爆ばく発はつさせたら、なぜか知らんフィルチのご不ふ興きょうを買って――」

「やっこさん、俺たちを事じ務む所しょまで引っ張っていって、脅おどしはじめたわけだ。例のお定まりの――」

「――処しょ罰ばつだぞ――」

「――腸はらわたをえぐるぞ――」

「――そして、われわれはあることに気づいてしまった。書しょ類るい棚だなの引き出しの一つに『没ぼっ収しゅう品ひん・とくに危険きけん』と書いてあるじゃないか」

「まさか――」ハリーは思わずニヤリとしてしまった。

「さて、君ならどうしたかな?」フレッドが話を続けた。

「ジョージがもう一回『クソ爆ばく弾だん』を爆発させて気を逸そらせている間に、俺が素早すばやく引き出しを開けて、ムンズとつかんだのが――これさ」


  “噫—— 哈利!”哈利在四楼的走廊半中腰转过身来,看见弗雷德和乔治从一个独眼驼背的女巫雕像后面向他窥望。“你们在于吗?”哈利好奇地问道,“你们怎么没有到霍格莫德村去呢?”“我们走以前来给你一点儿节日气氛。”弗雷德说,神秘地眨了一下眼睛,“到这里来..”他向独眼雕像左边的一间空教室点了一下头,哈利跟着弗雷德和乔治进去了。乔治轻轻关上门,然后转过身来,满脸是笑,看着哈利。“提早给你送圣诞礼物呢,哈利。”他说。 
  弗雷德手一挥从斗篷里面抽出了一个东西,把它放在一张空桌上。那是一张大大的、方方正正的、很旧的羊皮纸,上面什么也没有写。哈利以为这又是弗雷德和乔治的玩笑,瞪眼看着它。 
  “你们说这是什么呀?” 
  “这个嘛,哈利,是我们成功的秘密。”乔治说,多情地拍了拍那张羊皮纸。 
  “把它给你真有点儿舍不得,”弗雷德说,“不过昨晚我们认定你比我们更需要它。”“不管怎么说,我们已经记住它的内容了。”乔治说'‘‘我们把它赠送给你。我们不再需要它了。”“这样一小张破旧的羊皮纸,我要它干吗?”哈利问。“一小张破旧的羊皮纸!”弗雷德说,闭起眼睛做了个鬼脸,好像哈利小瞧了他似的。“解释一下,乔治。”“好吧..我们一年级的时候,哈利—— 年轻、无忧无虑,又天真—— ” 
  哈利鼻子里哼了一声。他怀疑弗雷德和乔治是否天真过。“—— 唔,比我们现在天真—— 我们和费尔奇之间发生了一点儿麻烦。”“我们在走廊里放了一个大粪弹,出于某种缘故,这个炸弹让他很沮丧—— ” 
  “所以他把我们拉到他的办公室里去了,开始用那种通常的—— ” “—— 关禁闭—— ” “—— 把我们的肠子掏出来—— ” 
  “—— 而我们忍不住注意到了他的档案柜抽屉,其中有一个抽屉上写着:没收物资,高度危险。”“别告诉我—— ”哈利说,开始笑了。“唔,你会怎么做呢?”弗雷德说,“乔治又扔了个大粪弹,分散了他的注意力。 
  我飞快地拉开抽屉,一把抓住—— 这个。” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴