返回首页

第10章 忍しのびの地ち図ず The Marauder's Map(16)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ね?」ロンがそっと言った。「吸魂鬼がこの村にわんさか集まるんだぜ。ブラックがハニーデュークス店に押し入ったりするのを拝
(单词翻译:双击或拖选)

「ね?」ロンがそっと言った。「吸魂鬼がこの村にわんさか集まるんだぜ。ブラックがハニーデュークス店に押し入ったりするのを拝はい見けんしたいもんだ。それに、ハーマイオニー、ハニーデュークスのオーナーが物音に気づくだろう? だってみんな店の上に住んでるんだ!」

「そりゃそうだけど――でも――」

ハーマイオニーはなんとか他の理由を考えているようだった。

「ねえ、ハリーはやっぱりホグズミードに来ちゃいけないはずでしょ。許可きょか証しょうにサインをもらっていないんだから! 誰かに見つかったら、それこそ大変よ! それに、まだ暗くなってないし――今日シリウス・ブラックが現れたらどうするの? たったいま?」

「こんな時にハリーを見つけるのは大仕事だろうさ」

格子こうし窓まどの向こうに吹き荒れる大雪を顎あごでしゃくりながら、ロンが言った。

「いいじゃないか、ハーマイオニー、クリスマスだぜ。ハリーだって楽しまなきゃ」

ハーマイオニーは、心配でたまらないという顔で、唇くちびるを噛かんだ。

「僕ぼくのこと、言いつける?」ハリーがニヤッと笑ってハーマイオニーを見た。

「まあ――そんなことしないわよ。――でも、ねえ、ハリー――」

「ハリー、『フィフィ・フィズビー』を見たかい?」

ロンはハリーの腕うでをつかんで樽たるの方に引ひっ張ぱっていった。

「『ナメクジ・ゼリー』は? 酸すっぱい『ペロペロ酸さん飴あめ』は? この飴、僕が七つの時フレッドがくれたんだ。――そしたら僕、酸で舌にぽっかり穴が開いちゃってさ。ママが箒ほうきでフレッドを叩たたいたのを覚えてるよ」

ロンは思いにふけって「ペロペロ酸飴」の箱を見つめた。

「『ゴキブリ・ゴソゴソ豆まめ板いた』を持っていって、ピーナッツだって言ったら、フレッドがかじると思うかい?」

ロンとハーマイオニーが菓子の代金を払い、三人はハニーデュークス店をあとにし、吹雪ふぶきの中を歩きだした。


  “看见啦?”罗恩平静地说道,“这里到处有摄魂怪,我倒想看看布莱克在这种情形下怎么能够闯进糖果店。不管怎么样,赫敏,糖果店老板总会听到有人闯进来的,对不对?他们就住在糖果店楼上!” 
  “是的,不过—— 不过—— ”赫敏好像努力再从什么地方挑刺儿。“看,哈利还是不应该到霍格莫德村来,他没有交签过字的申请表啊!如果有人发现哈利到这里来了,哈利就会遇到大麻烦的!而且现在天还亮着呢—— 要是小天狼星布莱克今天、现在就出现了呢?” 
  “他要发现哈利在这里也不容易呢。”罗恩说,隔着有竖框的窗子向外面纷飞的大雪点头。“得了吧,赫敏,这是圣诞节,哈利应该放松一下了。” 
  赫敏咬着嘴唇,一副很担心的样子。 
  “你打算告发我吗?”哈利笑嘻嘻地问她。 
  “哦—— 当然不—— 但是老实说,哈利—— ” 
  “看到那滋滋蜜蜂糖了吧,哈利?”罗恩说,抓住哈利领他到了那个大桶边上。“还有那果冻鼻涕虫?还有那酸棒糖?我七岁的时候,弗雷德给过我一根—— 它恰恰就在我舌头上烧了个洞。我记得妈妈用扫帚猛打弗雷德。”罗恩沉思地看着那放酸棒糖的纸箱子。“要是我告诉弗雷德说那是花生,你想他会不会把蟑螂团子咬上一口呢?” 
  罗恩和赫敏付清了他们买糖果的钱,三个人就离开糖果店走到外面的暴风雪里去了。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴