返回首页

第10章 忍しのびの地ち図ず The Marauder's Map(19)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ピカピカのハイヒールが元気よく遠ざかり、また戻もどってくるのが見えた。ハリーの心臓は喉のどのあたりでいやな感じに動悸どう
(单词翻译:双击或拖选)

ピカピカのハイヒールが元気よく遠ざかり、また戻もどってくるのが見えた。ハリーの心臓は喉のどのあたりでいやな感じに動悸どうきを打っていた。どうして気がつかなかったんだろう? 先生方にとっても今日は今学期最後の週末だったのに。先生方はどのくらいの時間ここでねばるつもりだろう? 今夜ホグワーツに戻もどるなら、ここを抜け出してこっそりハニーデュークス店に戻る時間が必要だ。……ハリーの脇わきで、ハーマイオニーの足が神しん経けい質しつにぴくりとした。

「それで、大臣、どうしてこんな片かた田舎いなかにお出ましになりましたの?」

マダム・ロスメルタの声だ。

誰か立ち聞きしていないかチェックしている様子で、ファッジの太った体が椅子の上で捩よじれるのが見えた。それからファッジは低い声で言った。

「ほかでもない、シリウス・ブラックの件でね。ハロウィーンの日に、学校で何が起こったかは、うすうす聞いているんだろうね?」

「噂うわさはたしかに耳にしてますわ」マダム・ロスメルタが認めた。

「ハグリッド、あなたはパブ中に触ふれ回ったのですか?」

マクゴナガル先生が腹立はらだたしげに言った。

「大だい臣じん、ブラックがまだこのあたりにいるとお考えですの?」

マダム・ロスメルタが囁ささやくように言った。

「間違いない」ファッジがきっぱりと言った。

「吸ディ魂メン鬼ターがわたしのパブの中を二度も探し回っていったことをご存知ぞんじかしら?」

マダム・ロスメルタの声には少しとげとげしさがあった。

「お客様が怖こわがってみんな出ていってしまいましたわ……大臣、商売あがったりですのよ」

「ロスメルタのママさん。私だって君と同じで、連中が好きなわけじゃない」

ファッジもバツの悪そうな声を出した。

「用心に越こしたことはないんでね……残念だがしかたがない。……つい先ほど連中に会った。ダンブルドアに対して猛もう烈れつに怒っていてね。――ダンブルドアが城の校内に連中を入れないんだ」


  哈利看着那双发亮的高跟鞋走开又回来了。他的心一直跳到了嗓子眼儿,很不舒服。他怎么就没有想到:对老师们来说这也是本学期最后一周?他们要在这里坐多久?要是他打算今晚回学校的话,他就需要时间以便偷偷回到蜂蜜公爵糖果店去..赫敏的腿在他旁边不安地扭动了一下。 
  “什么风把您吹到这里来了,部长?”这是罗斯默塔的声音。 
  哈利看到福吉粗壮的下半身在椅子上扭动了一下,好像是在察看周围有没有人偷听。然后他安静地说:“除了小天狼星布莱克还会有什么事呢,亲爱的?我敢说你已经听到万圣节前夕在学校发生的事了吧?” 
  “我是听到传言了。”罗斯默塔女士承认说。 
  “你有没有告诉整个酒馆的人啊,海格?”麦格教授愤怒地说。 
  “您认为布莱克还在这一带吗,部长?”罗斯默塔女士低声问道。 
  “肯定的。”福吉简短地说。 
  “您知道摄魂怪已经把我的小酒馆搜查了两次吗?”罗斯默塔女士说,声音里有一点点锋芒。“把我的顾客都吓跑了..这对做生意很不好,部长。” 
  “罗斯默塔,亲爱的,我和你一样,我也不喜欢它们呀。”福吉不安地说,“必要的防备..但你说得对..我刚才还遇到几个。它们对邓布利多恼火极了一他不让它们走进城堡场地。” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴