返回首页

第11章 炎の雷いかずち(ファイアボルト) (10)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ねえ、ハグリッド」ハリーが声をかけた。「諦あきらめちゃだめだ。ハーマイオニーの言うとおりだよ。ちゃんとした弁護べんごが
(单词翻译:双击或拖选)

「ねえ、ハグリッド」ハリーが声をかけた。

「諦あきらめちゃだめだ。ハーマイオニーの言うとおりだよ。ちゃんとした弁護べんごが必要なだけだ。僕ぼくたちを証しょう人にんに呼んでいいよ――」

「私、ヒッポグリフいじめ事件について読んだことがあるわ」

ハーマイオニーが何か考えながら言った。

「たしか、ヒッポグリフは釈しゃく放ほうされたっけ。探してあげる、ハグリッド。正確に何が起こったのか、調べるわ」

ハグリッドはますます声を張はりあげてオンオン泣いた。ハリーとハーマイオニーは、どうにかしてよとロンのほうを見た。

「アー――お茶でも入れようか?」ロンが言った。

ハリーが目を丸くしてロンを見た。

「誰か気が動どう転てんしてるとき、ママはいつもそうするんだ」

ロンは肩をすくめてつぶやいた。

助けてあげる、とそれから何度も約束してもらい、目の前にぽかぽかの紅茶のマグカップを出してもらって、やっとハグリッドは落ち着き、テーブルクロスぐらい大きいハンカチでブーッと鼻をかみ、それから口を利きいた。

「おまえさんたちの言うとおりだ。ここで俺おれがボロボロになっちゃいられねえ。しゃんとせにゃ……」

ボアハウンド犬のファングがおずおずとテーブルの下から現れ、ハグリッドの膝ひざに頭を載のせた。

「このごろ俺はどうかしとった」

ハグリッドがファングの頭を片手で撫なで、もう一方で自分の顔を拭ふきながら言った。

「バックビークが心配だし、だーれも俺の授じゅ業ぎょうを好かんし――」

「みんな、とっても好きよ!」ハーマイオニーがすぐに嘘うそを言った。

「ウン、すごい授業だよ!」ロンもテーブルの下で、手をもじもじさせながら嘘を言った。

「あ――レタス食い虫フロバーワームは元気?」

「死んだ」ハグリッドが暗い表情をした。「レタスのやりすぎだ」

「ああ、そんな!」そう言いながら、ロンの口元が笑っていた。

「それに、吸魂鬼ディメンターのやつらだ。連中は俺をとことん落ち込こませる」

ハグリッドは急に身震みぶるいした。

「『三本の箒ほうき』に飲みにいくたんび、連中のそばを通らにゃなんねえ。アズカバンさ戻もどされちまったような気分になる――」


  “听着,海格,”他说,“你不能放弃。赫敏说得对,你就得准备好辩护词。你可以叫我们当证人。” 
  “我肯定读过一宗鹰头马身有翼兽的钓饵案件,”赫敏沉思着说,“在那个案子里,鹰头马身有翼兽没事。我替你我一下,海格,找到了就好好研究一下是怎么回事。” 
  海格更加响亮地嚎哭起来。哈利和赫敏看看罗恩,指望他来帮忙。 
  “哦—— 我来泡茶怎么样?”罗恩说。 
  哈利瞪着他。 
  “有人情绪坏的时候,我妈就是这样做的。”罗恩咕哝道,耸了耸肩。 
  最后,在他们又多次保证帮忙、面前又放上了一杯滚烫的茶以后,海格才在一块足有桌布那么大的手帕上擤了擤鼻子说:“你们说得对。我可不能垮了。一定要振作起来..” 
  牙牙从桌子底下胆怯地走出来,把脑袋靠在海格的膝上。 
  “最近我一直不对劲,”海格说,一手抚着牙牙,另一只手摸着自己的脸,“担心巴克比克,而且没有人喜欢我的课..” 
  “我们喜欢!”赫敏马上说谎道。 
  “是啊,你的课真棒!”罗恩说,一面在桌子下面交叉手指告诉上帝自己是在说谎,“哦—— 弗洛伯毛虫怎么样了?” 
  “死了,”海格阴郁地说,“莴苣吃得太多了。” 
  “哦,不!”罗恩说,嘴唇颤动起来。 
  “那帮摄魂怪也让我心烦意乱,”海格说,身子突然一震,“每次我想去三把扫帚喝酒就必须从它们面前走过,好像我又回到了阿兹卡班似的......” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴