返回首页

第12章 守護霊パトローナス The Patronus(13)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:知らぬ間に一月が過ぎ、二月になった。相変あいかわらず厳きびしい寒さが続いた。レイブンクロー戦がどんどん近づいてきたが、ハ
(单词翻译:双击或拖选)

知らぬ間に一月が過ぎ、二月になった。相変あいかわらず厳きびしい寒さが続いた。レイブンクロー戦がどんどん近づいてきたが、ハリーはまだ新しい箒を注文していなかった。「変へん身しん術じゅつ」の授じゅ業ぎょうのあとで、ハリーは毎回マクゴナガル先生にファイアボルトがどうなったか尋たずねるようになっていた。ロンはもしやの期待を込めてハリーの傍かたわらに立ち、ハーマイオニーはそっぽを向いて急いでその脇わきを通り過ぎた。

「いいえ、ポッター、まだ返すわけにはいきません」

十二回もそんなことがあったあと、マクゴナガル先生は、ハリーがまだ口を開きもしないうちにそう答えた。

「普通の呪のろいは大おお方かた調べ終わりました。ただし、フリットウィック先生が、あの箒には『うっちゃりの呪い』がかけられているかもしれないとお考えです。調べ終わったら、私わたくしからあなたにお教えします。しつこく聞くのは、もういい加減かげんにおやめなさい」

さらに悪いことに、吸魂鬼ディメンター防ぼう衛えい術じゅつの訓練は、なかなかハリーが思うようにうまくは進まなかった。何回か訓練が続き、ハリーはボガート・吸魂鬼が近づくたびに、もやもやした銀色の影かげを創つくり出せるようになっていた。しかし、ハリーの守護霊パトローナスは吸魂鬼を追い払うにはあまりに儚はかなげだった。せいぜい半はん透とう明めいの雲のようなものが漂ただようだけで、なんとかその形をそこに留とどめようとがんばると、ハリーはすっかりエネルギーを消しょう耗もうしてしまうのだった。ハリーは自分自身に腹が立った。両親の声をまた聞きたいと密ひそかに願っていることを恥じていた。


  一月份不知不觉地变成了二月份,寒冷的天气却没有变。和拉文克劳队的比赛越来越近了,但是哈利仍旧没有订购新的扫帚。他现在每次变形课后都向麦格教授询问有关火弩箭的消息,罗恩总是满怀希望地站在哈利背后,赫敏则把脸扭向一边飞快地跑过他们身边。 
  “不行,波特,你现在还不能拿回去。”还没有等哈利开口,麦格教授就这样第十二次告诉他。“我们已经捡查了多数通常使用的咒语,但弗立维教授认为这把扫帚可能带有一种抛掷符咒。我们一检查完,我就会告诉你的。现在,请别纠缠我了。” 
  更加糟糕的是,哈利的防御摄魂怪的课程进行得不像他希望的那样顺利。那博格特摄魂怪接近他的时候。他有好几次能够产生一种模糊的银色影子,但他的守护神太弱,不能赶走摄魂怪。那团影子只能盘旋,就像一朵半透明的云彩。哈利努力让它待在那里,因此而筋疲力尽。哈利对自己生气,由于心里想再听到父母的声音而有一种负罪感。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴