返回首页

第14章 スネイプの恨うらみ Snape's Grudge(3)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ネビルは面めん目ぼくまるつぶれだった。マクゴナガル先生の怒りはすさまじく、今後いっさいホグズミードに行くことを禁じ、罰ば
(单词翻译:双击或拖选)

ネビルは面めん目ぼくまるつぶれだった。マクゴナガル先生の怒りはすさまじく、今後いっさいホグズミードに行くことを禁じ、罰ばつを与え、ネビルには合あい言こと葉ばを教えてはならない、とみんなに言い渡わたした。哀あわれなネビルは毎まい晩ばん誰かが一いっ緒しょに入れてくれるまで、談だん話わ室しつの外で待つはめになり、その間、警備けいびのトロールがじろっじろっと胡う散さん臭くさそうに横目でネビルを見た。しかし、それもこれも、ネビルのばあちゃんから届いたものに比べれば、物の数ではなかった。ブラック侵しん入にゅうの二日後、ばあちゃんは、朝食時どきに生徒が受け取る郵便物の中でも、最悪のものをネビルに送ってよこした。――「吼ほえメール」だ。

いつものように、学校のふくろうたちが郵便物を運んで、大おお広ひろ間まにスイーッと舞まい降おりてきた。一羽の大きなメンフクロウが、真まっ赤かな封ふう筒とうを嘴くちばしにくわえてネビルの前に降りた時、ネビルはほとんど息もできなかった。ネビルの向かい側に座っていたハリーとロンには、それが「吼えメール」だとすぐわかった。――ロンも去年一度、母親から受け取ったことがある。

「ネビル、逃げろ!」ロンが忠ちゅう告こくした。

言われるまでもなくネビルは封筒を引っつかみ、まるで爆ばく弾だんを捧ささげ持つように腕うでを伸ばして手紙を持ち、全速力で大広間から出ていった。見ていたスリザリンのテーブルからは大爆笑が起こった。玄げん関かんホールで吼えメールが爆ばく発はつするのが聞こえてきた。――ネビルのばあちゃんの声が、魔法で百倍に拡かく大だいされ、「なんたる恥さらし。一いち族ぞくの恥」とガミガミ怒ど鳴なっている。


  纳威丢尽了脸。麦格教授为了他气得不得了,不准他以后再去霍格莫德村;关了他的禁闭,不准任何人把进入塔楼的口令给他。可怜的纳威只得每晚等在公共休息室里,看有谁能带他进去,这时候那些侏儒便令人不快地揶揄他。然而,这些惩罚都还比不上他的祖母准备好等着他的。在布莱克闯进塔楼两天以后,她给纳威寄去了东西,这是霍格沃茨的学生早饭时可能收到的最坏的东西—— 一封吼叫信。 
  学校的猫头鹰飞进大厅,像平时一样送来邮件,一只巨大的谷仓猫头鹰停在他面前,叼着一个猩红色的信封,纳威傻眼了。哈利和罗恩正坐在他对面,马上就认出那是一封吼叫信,罗恩去年就从他妈妈那里得到过一封。 
  “快跑,纳威。”罗恩劝告他。 
  纳威不需要告诉第二次。他一把抓住那信封,然后像捧着炸弹似的飞跑出大厅,斯莱特林院的学生看见他这副模样哄堂大笑。他们听见这封会吼叫的信在前厅说起话来—— 纳威祖母的声音,比通常的音量放大了一百倍,她尖声谴责他给整个家庭带来了耻辱。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴