「ハーマイオニー」ルーピンが驚いて声をかけた。「どうしたんだ?」
「マ、マ、マクゴナガル先生が! 先生が、私、全科目落第だって!」
ハーマイオニーはトランクを指さして絶句ぜっくした。
ハーマイオニーを落ち着かせるのにしばらく時間がかかった。ようやくいつもの自分に戻もどったところで、ハーマイオニーはハリー、ロンと連れ立って城へと向かった。ロンはハーマイオニーのボガート騒ぎをちょいちょいからかったが、口げんかにならずにすんだのは、正面玄げん関かんの階段のてっぺんにいる人物を目にしたからだった。
コーネリウス・ファッジが、細ほそ縞じまのマントを着て、汗をかきながら校庭を見つめていた。ハリーの姿を見つけ、ファッジが驚いた。
「やあ、ハリー! 試験しけんを受けてきたのかね? そろそろ試験も全部終わりかな?」
「はい」ハリーが答えた。
ハーマイオニーとロンは魔ま法ほう大だい臣じんと親しく話すような仲なかではないので、後ろのほうで何となくうろうろしていた。
「いい天気だ」ファッジは湖のほうを見やった。「それなのに……それなのに」
ファッジは深いため息をつくと、ハリーを見下ろした。
「ハリー、あまりうれしくないお役目で来たんだがね。『危険きけん生せい物ぶつ処理しょり委員いいん会かい』が私に狂きょう暴ぼうなヒッポグリフの処しょ刑けいに立ち会ってほしいと言うんだ。ブラック事件の状じょう況きょうを調べるのにホグワーツに来る必要もあったので、ついでに立ち会ってくれというわけだ」
「もう控こう訴そ裁さい判ばんは終わったということですか?」ロンが思わず進み出て口を挟はさんだ。
「いや、いや。今日の午後の予定だがね」ファッジは興きょう味み深げにロンを見た。
「それだったら、処刑に立ち会う必要なんか全然なくなるかもしれないじゃないですか!」
ロンが頑がんとして言った。
「ヒッポグリフは自由になるかも知れない!」
“哈利,你好!”他说,“刚考完,是不是?快考完了吧?”
“是的。”哈利说。赫敏和罗恩没有和魔法部长说过话,尴尬地在后面走来走去。
“这就是说已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。
“不,不,上诉定在今天下午。”福吉说,好奇地看着罗恩。
“那您有可能做不成死刑执行的见证人!”罗恩勇敢地说,“那头鹰头马身有翼兽也许没事!”