返回首页

第19章 ヴォルデモート卿きょうの召めし使つかい(2)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:バーン!スネイプの杖から細い紐ひもが蛇へびのように噴ふき出て、ルーピンの口、手首、足首に巻きついた。ルーピンはバランスを
(单词翻译:双击或拖选)

バーン!

スネイプの杖から細い紐ひもが蛇へびのように噴ふき出て、ルーピンの口、手首、足首に巻きついた。ルーピンはバランスを崩くずし、床に倒れて、身動きできなくなった。怒りの唸うなり声をあげ、ブラックがスネイプを襲おそおうとした。しかし、スネイプはブラックの眉間みけんにまっすぐ杖を突きつけた。

「やれるものならやるがいい」スネイプが低い声で言った。

「我わが輩はいにきっかけさえくれれば、確実に仕し留とめてやる」

ブラックはぴたりと立ち止まった。二人の顔に浮かんだ憎にくしみは、甲こう乙おつつけがたい激はげしさだった。

ハリーは金かな縛しばりにあったようにそこに突っ立っていた。誰を信じてよいかわからなかった。ロンとハーマイオニーをちらりと見た。ロンも、ハリーと同じくらいわけがわからない顔をして、ジタバタもがくスキャバーズを押さえつけるのに奮ふん闘とうしていた。しかし、ハーマイオニーはスネイプのほうにおずおずと一歩踏ふみ出し、恐こわ々ごわ言った。

「スネイプ先生――あの――この人たちの言い分を聞いてあげても、害はないのでは、あ、ありませんか?」

「ミス・グレンジャー。君は停てい学がく処しょ分ぶんを待つ身ですぞ」

スネイプが吐はき出すように言った。

「君も、ポッターも、ウィーズリーも、許きょ容ようされている境きょう界かい線せんを越こえた。しかもお尋たずね者の殺さつ人じん鬼きや人じん狼ろうと一いっ緒しょとは。君も一生に一度ぐらい、黙だまっていたまえ」

「でも、もし――もし、誤解ごかいだったら――」

「黙れ、このバカ娘!」

スネイプが突とつ然ぜん狂ったように、喚わめきたてた。

「わかりもしないことに口を出すな!」

ブラックの顔に突きつけたままのスネイプの杖つえ先さきから、火花が数個パチパチと飛んだ。ハーマイオニーは黙りこくった。




  砰!斯内普的魔杖末端爆发出蛇一样的带子,并且自动缠绕在卢平的嘴、手腕和脚踝上。卢平失去平衡,倒在地板上,不能动了。布莱克怒吼一声,向斯内普扑去,但是斯内普的魔仗直指布莱克的双眼之闯。 
  “说出理由来,”他低声说,“说出这样做的理由,我发誓我会。” 布莱克一点儿不动了。这时,人们没法判断谁脸上露出的仇恨更深。 
  哈利站在那里,不知遭应该做什么,也不知遭应该相信谁。他看看罗恩和赫敏。罗恩像他一样搞不清,只是还在努力抓住不断挣扎的斑斑。然而,赫敏却犹犹豫豫地向斯内普跨出一步,喘不过气似的说:“斯内普教授..听...听听他们非说不可的话,这也没有什么妨碍,是不是?” 
  “格兰杰小姐,你已经面临着暂时停学的危险了,”斯内普吐了一口唾沫。“你、波特和罗恩太不像话了,竟然与证明有罪的谋杀者还有狼人为伍。保持沉默吧。哪怕你这辈子就这一次。” 
  “不过要是..要是以前有过错误..” 
  “住嘴,你这傻丫头!”斯内普大声喝道,突然之间发起狂来。“不要对你不懂的事情妄加议论!”他的魔杖末端冒出几粒火花,这魔杖仍旧指着布莱克的脸。赫敏不说话了。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴