返回首页

第19章 ヴォルデモート卿きょうの召めし使つかい(17)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「シリウス、シリウス、わたしに何ができたというのだ? 闇やみの帝てい王おうは君にはわかるまいあの方には君の想像もつかない
(单词翻译:双击或拖选)

「シリウス、シリウス、わたしに何ができたというのだ? 闇やみの帝てい王おうは……君にはわかるまい……あの方には君の想像もつかないような武器がある……わたしは怖こわかった。シリウス、わたしは君や、リーマスやジェームズのように勇ゆう敢かんではなかった。わたしはやろうと思ってやったのではない……あの『名前を言ってはいけないあの人』が無む理りやり――」

「嘘うそをつくな!」

ブラックが割れるような大声を出した。

「おまえは、ジェームズとリリーが死ぬ一年も前から、『あの人』に密みっ通つうしていた! おまえがスパイだった!」

「あの方は――あの方は、あらゆるところを征せい服ふくしていた!」

ペティグリューがあえぎながら言った。

「あの方を拒こばんで、な、何が得られたろう?」

「史上でもっとも邪じゃ悪あくな魔法使いに抗あらがって、何が得られたかって?」

ブラックの顔には凄すさまじい怒りが浮かんでいた。

「それは罪もない人々の命だ、ピーター!」

「君にはわかってないんだ!」

ペティグリューが哀あわれっぽく訴うったえた。

「シリウス、わたしが殺されかねなかったんだ!」

「それなら、死ねばよかったんだ」ブラックが吠ほえた。

「友を裏切うらぎるくらいなら死ぬべきだった。我われ々われも君のためにそうしただろう」

ブラックとルーピンが肩を並べて立ち、杖つえを上げた。

「おまえは気づくべきだったな」ルーピンが静かに言った。

「ヴォルデモートがおまえを殺さなければ、我々が殺すと。ピーター、さらばだ」

ハーマイオニーが両手で顔を覆おおい、壁かべのほうを向いた。

「やめて!」

ハリーが叫さけんだ。ハリーは駆かけ出して、ペティグリューの前に立ちふさがり、杖に向き合った。

「殺してはだめだ」ハリーはあえぎながら言った。「殺しちゃいけない」

ブラックとルーピンはショックを受けたようだった。


  “小天狼星,小天狼星,我能怎么做呢?那黑魔头..你不知道..他的武器你想象不到..我当时是害怕了,小天狼星,我一直没有你、卢平,还有詹姆那样勇敢。我从来不是故意那样干的..那个连名字都不能提的人强迫我..”
“别说谎!”布莱克咆哮道,“莉莉和詹姆死以前,你就一直在向他传递情报,有一年了!你是他的奸细!”
“他,他什么地方都插手!”小矮星彼得喘着气说,“拒绝他,有.一有什么好处?”
“同有史以来最邪恶的魔头斗争有什么好处?”布莱克说,脸上露出令人恐惧的狂怒。“就是为了拯救无辜的生命,彼得!”
“你不懂!”小矮星彼得哀叹,“他会杀了我的,小天狼星!”
“那你就是该死!”布莱克吼道。“死了总比背叛朋友强,我们也会为你这样做的!” 
  布莱克和卢平并肩站着,举起了魔杖。 
  “你应该明白,”卢平平静地说,“如果伏地魔没有杀死你,我们会杀死你。再会,彼得。” 
  赫敏双手掩面,转身向墙。 
  “不!”哈利大叫。他向前跑去,挡在小矮星彼得身前,面对着那两条魔杖。“你们不能杀他,” 他说着,气都喘不过来了,“你们不能。” 
  布莱克和卢平两人都大为震惊。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴