返回首页

第21章 ハーマイオニーの秘ひ密みつ (14)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:再びファッジの声が聞こえてきた時、ハリーは木陰こかげから飛び出し、かぼちゃ畑の柵さくを飛び越え、バックビークに近づいた。
(单词翻译:双击或拖选)

再びファッジの声が聞こえてきた時、ハリーは木陰こかげから飛び出し、かぼちゃ畑の柵さくを飛び越え、バックビークに近づいた。

「『危険きけん生せい物ぶつ処理しょり委い員いん会かい』は、ヒッポグリフのバックビーク、以後被告ひこくと呼ぶ、が、六月六日の日にち没ぼつ時じに処しょ刑けいさるべしと決定した――」

瞬まばたきをしないよう注意しながら、ハリーは以前に一度やったように、バックビークの荒々しいオレンジ色の目を見つめ、お辞じ儀ぎした。バックビークは鱗うろこで覆おおわれた膝ひざを曲げていったん身を低くし、また立ち上がった。ハリーは、バックビークを柵さくに縛しばりつけている綱つなを解とこうとした。

「……死刑は斬ざん首しゅとし、委員会の任にん命めいする執しっ行こう人にん、ワルデン・マクネアによって執行され……」

「バックビーク、来るんだ」ハリーがつぶやくように話しかけた。

「おいで、助けてあげるよ。そーっと……そーっと……」

「以下を証しょう人にんとす。ハグリッド、ここに署しょ名めいを……」

ハリーは全体重をかけて綱を引ひっ張ぱったが、バックビークは前脚あしで踏ふん張ばった。

「さあ、さっさと片づけましょうぞ」

ハグリッドの小屋から委員会のメンバーのひょろひょろした声が聞こえた。

「ハグリッド、君は中にいたほうがよくはないかの――」

「いんや、俺おれは――俺はあいつと一いっ緒しょにいたい……あいつを独ひとりぼっちにはしたくねえ――」

小屋の中から足音が響ひびいてきた。

「バックビーク、動いてくれ!」ハリーが声を殺して促うながした。

ハリーはバックビークの首にかかった綱をぐいっと引いた。ヒッポグリフは、イライラと翼つばさをこすり合わせながら歩きはじめた。森までまだ三メートルはある。ハグリッドの裏戸うらどから丸見えだ。

「マクネア、ちょっと待ちなさい」ダンブルドアの声がした。「君も署名せねば」

小屋の足音が止まった。

  福吉的声音又响起来了,哈利飞快地从树后面冲出去,绕过篱笆进入南瓜地。走近巴克比克。
“处置危险生物委员会决定,鹰头马身有翼兽巴克比克,以下称为已被定罪者。应于六月六日日落时分处决..”
哈利再次瞪视巴克比克那双凶猛的橘黄色眼睛,一面告诫自己不要眨眼,而且对它鞠躬。巴克比克弯了弯有鳞片的膝头,又站直了。哈利开始摸索着解开把巴克比克拴在篱笆上的绳子。 
  ..执行砍头,由委员会指定之行刑手沃尔顿麦免尼尔..
“来吧,巴克比克,”哈利喃喃地说,“来吧,我们要帮助你。悄悄地..悄悄地..”
..以下作为见证人。海格,你在这里签名..
哈利把全身重量都用来拉绳子,但是巴克比克已经用前脚牢牢站住。
“好吧,让我们把这件事干完。”海格小屋里传来委员会成员那尖尖的声音。“海格,你呆在屋内不要出来,这样也许好些..” 
  “不,我..我要和它在一起..我不愿意它孤孤单单的..”小屋里回响着脚步声。
“巴克比克,快走!”哈利嘶嘶地说。 
  哈利更使劲地拽巴克比克脖子上的那根绳子。怪兽开始走动了,还恼怒地拍着双翼。他们离禁林还有十英尺,完全看得见海格小屋的后门。
“请等一下,麦克尼尔,”传来邓布利多的声音,“你也要签名。”脚步声停了。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴