返回首页

第1章 リドルの館 The Riddle House(8)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「滅めっ相そうもない!――わ、わたくしめがあなた様を置き去りになど、決してそんな――」「俺様に向かって嘘うそをつくな!」
(单词翻译:双击或拖选)

「滅めっ相そうもない!――わ、わたくしめがあなた様を置き去りになど、決してそんな――」

「俺様に向かって嘘うそをつくな!」別の声が歯は噛がみしながら言った。

「俺様にはお見通しだぞ。ワームテール! 貴様は俺様のところに戻ったことを後こう悔かいしているな。貴様は俺様を見ると反へ吐どが出でるのだろう。おまえは俺様を見るたびにたじろぐし、俺様に触ふれるときも身み震ぶるいしているだろう……」

「違います! わたくしめはあなた様に献けん身しん的てきに――」

「貴様の献身は臆病おくびょう以外の何物でもない。どこかほかに行くところがあったら、貴様はここにはおるまい。数時間ごとに食事をせねばならぬのに、おまえがいなければ俺様は生き延のびることはできまい? 誰がナギニのエキスを絞しぼるというのだ!」

「しかし、ご主人様。前よりずっとお元気におなりでは――」

「嘘をつくな」別の声が低く唸うなった。「元気になってなどいるものか。二、三日も放ほう置ちされれば、おまえの不ぶ器き用ような世話で何とか取り戻したわずかな力もすぐ失ってしまうわ――しっ、黙だまれ!」

アワアワと言葉にもならない声を出していたワームテールは、すぐに黙った。数秒間、フランクの耳には火の弾はじける音しか聞こえなかった。それからまた先ほどの声が話した。シューッシューッと息が漏もれるような囁ささやき声だ。

「あの小こ僧ぞうを使うには、おまえにももう話したように、俺様なりの理由がある。ほかのやつは使わぬ。十三年も待った。あと数ヵ月が何だというのだ。あの小僧の周辺が守られている件だが、俺様の計画はうまく行くはずだ。あとは、ワームテール、おまえがわずかな勇気を持てばよい――ヴォルデモート卿きょうの極限きょくげんの怒りに触ふれたくなければ、勇気を振り絞しぼるがよい――」

「ご主人様、お言葉を返すようですが!」ワームテールの声はいまや怯おびえきっていた。

「この旅の間中ずっと、わたくしめは頭の中でこの計画を考え抜きました――ご主人様、バーサ・ジョーキンズが消えたことは早そう晩ばん気づかれてしまいます。もしこのまま実行し、もしわたくしめが死の呪のろいをかければ――」

「もし?」囁き声が言った。「もし? ワームテール、おまえがこの計画どおり実行すれば、魔ま法ほう省しょうはほかの誰が消えようと決して気づきはせぬ。おまえはそっと、下へ手たに騒がずにやればよい。俺おれ様さま自身が手を下せればよいものを、いまのこのありさまでは……。さあ、ワームテール。あと一人邪じゃ魔ま者ものを消せば、ハリー・ポッターへの道は一直線だ。おまえに一人でやれとは言わぬ。そのときまでには忠実ちゅうじつなる下しも僕べが再び我々に加わるであろう――」

「わたくしめも忠実な下僕でございます」ワームテールの声が微かすかにすねていた。


   “主人!我——我没有要离开您的意思,压根儿没有——”
   “不要对我撒谎!”第二个声音嘶嘶地说,“我什么都清楚,虫尾巴!你一直在后悔回到我这里来。我使你感到厌恶。我看得出你一看见我就畏缩,我感觉到你一碰到我就全身发抖……”
   “不是这样!我对主人忠心耿耿——”
   “什么忠心耿耿,你只是胆小罢了。如果你有别的地方可去,你决不会到这里来的。而我呢,我每隔几小时就需要你喂我,离开你我怎么活得下去?谁给纳吉尼喂奶呢?”
   “可是您显得强壮多了,主人——”
   “说谎,”第二个声音轻轻地说,“我没有强壮起来,几天工夫就会夺走我在你马马虎虎的照料下恢复的一点儿元气。别出声!”
    正在结结巴巴、语无伦次地说着什么的虫尾巴,这时立刻沉默下来。在那几秒钟内,弗兰克只能听见火苗噼噼啪啪燃烧的声音。然后,第二个声音又说话了,声音很低很低,像是从喉咙里发出的嘶嘶声。
   “我使用那个男孩自有我的道理,我已经向你解释过了,我不会使用其他人的。我已经等了十三年了,再多等几个月也无妨。至于那个男孩受到的严密保护,我相信我的计划会起作用的。现在就需要你有一点儿勇气,虫尾巴——你得有勇气,除非你希望感受一下伏地魔大发雷霆——”
   “主人,请让我说一句!”虫尾巴说,声音里带着恐慌,“在我们这一路上,我脑子里反复盘算着那个计划——主人,伯莎?乔金斯的失踪很快就会引起人们的注意,如果我们再干下去,如果我杀死了——”
   “如果?”第二个声音耳语般地说,“如果?如果你按我的计划行事,虫尾巴,魔法部永远不会知道还有谁死了。你悄悄地去做,不要大惊小怪。我真希望我能亲自动手,可是按我目前的状况……过来,虫尾巴,只要再死一个人,我们通往哈利?波特的道路上就没有障碍了。我并没有要求你独自行动。到那时候,我忠实的个人就会加入我们——”
   “我就是一个忠实的仆人。”虫尾巴说,他声音里含着一丝淡淡的不快。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴