返回首页

第2章 傷痕 The Scar(3)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:プリベット通りは、土曜日の明け方に、郊こう外がいのきちんとした町並みはこうでなければならない、といった模も範はん的てきな
(单词翻译:双击或拖选)

プリベット通りは、土曜日の明け方に、郊こう外がいのきちんとした町並みはこうでなければならない、といった模も範はん的てきなたたずまいだった。どの家のカーテンも閉まったままだ。まだ暗い街まちには、見渡すかぎり、人っ子一人、猫の子一匹いなかった。

でも、何か……なにか……ハリーは何だか落ち着かないままベッドに戻り、座り込んでもう一度傷きず痕あとを指でなぞった。痛みが気になったわけではない。痛みや怪け我がなら、ハリーはいやというほど味わっていた。一度は右腕の骨が全部なくなり、一ひと晩ばん痛い思いをして再生させたこともある。それからほどなく、その同じ右腕を三十センチもある毒どく牙がが刺さし貫つらぬいた。飛行中の箒から十五メートルも落下したのはまさに昨年のことだ。とんでもない事故や怪我なら、もう慣れっこだった。ホグワーツ魔ま法ほう魔ま術じゅつ学がっ校こうに学び、しかも、なぜか知らないうちに事件を呼び寄せてしまうハリーにとって、それは避さけられないことだった。

違うんだ。何か気になるのは、前回傷が痛んだ原因が、ヴォルデモートが近くにいたからなんだ……しかし、ヴォルデモートがいま、ここにいるはずがない……ヴォルデモートがプリベット通りに潜ひそんでいるなんて、バカげた考えだ。ありえない……。

ハリーは静寂しじまの中で耳を澄すませた。階段の軋きしむ音、マントの翻ひるがえる音が聞こえるのではと、どこかでそんな気がしたのだろうか? ちょうどそのとき、隣となりの部屋から、いとこのダドリーが巨大ないびきをかく音が聞こえ、ハリーはびくりとした。

ハリーは心の中で頭かぶりを振った。なんてバカなことを……この家にいるのは、ハリーのほかにバーノンおじさん、ペチュニアおばさんとダドリーだけだ。悩なやみも痛みもない夢を貪むさぼり、全員まだ眠りこけている。ハリーは、ダーズリー一家が眠っているときがいちばん気に入っていた。起きていたからといって、ハリーのために何かをしてくれるわけではない。


看上去,女贞路完全符合一条令人尊敬的郊区街道在星期天凌晨应该呈现的样子。街道两边的窗帘都拉得严严实实。哈利在黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。
然而……然而……哈利心神不宁地回到床边,坐了下来,又伸出一根手指抚摸着他的伤疤。令他烦恼的不是伤疤的疼痛,哈利对疼痛和受伤已经习以为常。有一次,他右臂里所有的骨头都没有了,可又在一夜之间全部长好了,那真是钻心的疼啊。在这之后不久,还是这条胳膊,又被一只尺把长的毒牙刺伤。就在去年,哈利飞到五十英尺高的空中时,还从飞行着的扫帚上坠落下来。对他来说,稀奇古怪的事故和伤痛已经是家常便饭。既然你进了霍格沃茨魔法学校,并且擅长招惹是非,就绝对无法避免这些事故和伤痛。
上一次伤痛发作是因为伏地魔就在附近,正是这一点使哈利感到不安……此刻伏地魔不可能在这里……伏地魔会潜伏在女贞路?这种想法太荒唐了,绝对不可能……
哈利在一片寂静中凝神倾听。难道他会听见楼梯上传来吱吱呀呀的声音,或听见斗蓬在地板上拖曳的沙沙声?突然,他微微吃了一惊,他听见表哥达力在隔壁房间发出一声吓人鼾声。
哈利慢慢鼓起勇气。他真是太傻了。整个房子里,和他住在一起的只有弗农姨父、佩妮姨妈和达力。他们显然都在酣睡,美美地做着梦,没有受到任何干扰。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴