返回首页

第8章 クィディッチ・ワールドカップ(15)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ホークスヘッド攻撃フォーメーション」ハリーは文字を読んだ。アイルランドのチェイサー三人が塊かたまり、トロイを真ん中にし
(单词翻译:双击或拖选)

「ホークスヘッド攻撃フォーメーション」ハリーは文字を読んだ。アイルランドのチェイサー三人が塊かたまり、トロイを真ん中にして、少し後ろをマレットとモランが飛び、ブルガリア陣じんに突っ込んでいった。次に「ポルスコフの計略けいりゃく」の文字が明滅した。トロイがクアッフルを持ち、ブルガリアのチェイサー、イワノバを誘ゆう導どうして急上昇したかのように見せかけながら、下を飛んでいたモランにクアッフルを落とすようにパスした。ブルガリアのビーターの一人、ボルコフが手にした小さな棍こん棒ぼうで、通過中のブラッジャーをモランの行く手めがけて強打した。モランがひょいとブラッジャーをかわしたとたん、クアッフルを取り落とし、下から上がってきたレブスキーがそれをキャッチした――。

「トロイ、先取点!」

バグマンの声が轟とどろき、スタジアムは拍手と歓声の大だい音おん響きょうに揺ゆれ動いた。

「一〇対〇、アイルランドのリード!」

「えっ?」ハリーは万眼鏡であたりをぐるぐる見回した。

「だって、レブスキーがクアッフルを取ったのに!」

「ハリー、普通のスピードで観戦しないと、試合を見み逃のがすわよ!」

ハーマイオニーが叫さけんだ。トロイがピッチを一周するウイニング飛行をしているところで、ハーマイオニーはピョンピョン飛び上がりながら、トロイに向かって両手を大きく振っていた。ハリーは急いで万眼鏡をずらして外を見た。サイドラインの外側で試合を見ていたレプラコーンが、またもや空中に舞い上がり、輝かがやく巨大なシャムロックを形作った。ピッチの反対側で、ヴィーラが不ふ機き嫌げんな顔でそれを見ていた。

ハリーは自分に腹を立てながらスピードのダイヤルを元に戻した。そのとき、試合が再開された。


“鹰头进攻阵形。”他读到这样的文字,同时看见三位爱尔兰追球手紧挨在一起飞驰,特洛伊在中间,稍微前面一点是马莱特和莫兰,三个人一起向保加利亚队员逼近。接着,镜头上又闪出“波斯科夫战术”的字样,只见特洛伊带着鬼飞球假装往上冲去,引开保加利亚追球手伊万诺瓦,再把球扔给莫兰。保加利亚的击球手之一沃尔科夫用手里的短棒狠击飞来的游走球,把它击向莫兰那边;莫兰往下一缩,躲开游走球,扔出鬼飞球,在下面盘旋的莱弗斯基一把将球接住——
“特洛伊进球!”巴格曼的大嗓门吼道,全场一片欢呼喝彩,震得体育馆都在颤动,“10:0,爱尔兰队领先!”
“什么?”哈利着急地通过全景望远镜到处搜索,嘴里大声喊道,“可是鬼飞球被莱弗斯基拿去了呀!”
“哈利,如果你还不用正常速度观看,就要错过精彩的场面了。”赫敏大声主,特洛伊进球后绕赛场一周,赫敏兴奋地跳上跳下,不停地挥舞着双臂。哈利赶紧把目光从全景望远镜上抬起,看见那些在边线上观看比赛的小矮妖又都升到了空中,再次形成那棵巨大的闪闪发光的三叶草。赛场对面的媚娃脸色阴沉地望着他们。
哈利很生自己的气,他把速度旋钮调回到正常速度,比赛继续进行。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴