返回首页

第8章 クィディッチ・ワールドカップ(24)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーはまた万まん眼がん鏡きょうを目に当てた。レプラコーンが大喜びでピッチ中をブンブン飛んでいるので、下で何が起こってい
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーはまた万まん眼がん鏡きょうを目に当てた。レプラコーンが大喜びでピッチ中をブンブン飛んでいるので、下で何が起こっているのかなかなか見えない。やっとのことで魔法医に取り囲まれたクラムの姿をとらえた。前にも増してむっつりした表情で、医い師し団だんが治ち療りょうしようとするのを撥はねつけていた。その周りでチームメートががっかりした様子で首を振っている。その少し向こうでは、アイルランドの選手たちが、マスコットの降ふらせる金貨のシャワーを浴びながら、狂きょう喜きして踊おどっていた。スタジアム一いっ杯ぱいに国旗が打ち振られ、四し方ほう八はっ方ぽうからアイルランド国歌が流れてきた。ヴィーラは意い気き消しょう沈ちんして惨みじめそうだったが、いまは縮んで、元の美しい姿に戻っていた。

「まあ、ヴぁれヴぁれは、勇ゆう敢かんに戦った」

ハリーの背はい後ごで沈んだ声がした。振り返ると、声の主はブルガリア魔ま法ほう大だい臣じんだった。

「ちゃんと話せるんじゃないですか!」ファッジの声が怒っていた。「それなのに、一日中私にパントマイムをやらせて!」

「いやぁ、ヴぉんとにおもしろかったです」ブルガリア魔法大臣は肩をすくめた。

「さて、アイルランド・チームがマスコットを両脇りょうわきに、グラウンド一周のウイニング飛行をしている間に、クィディッチ・ワールドカップ優ゆう勝しょう杯はいが貴き賓ひん席せきへと運び込まれます!」バグマンの声が響ひびいた。

突然眩まばゆい白い光が射さし、ハリーは目が眩くらんだ。貴賓席の中がスタンド中から見えるよう魔法の照明が点ついたのだ。目を細めて入口のほうを見ると、二人の魔法使いが息を切らしながら巨大な金の優勝杯を運び入れるところだった。大優勝杯はコーネリウス・ファッジに手渡されたが、ファッジは一日中むだに手話をさせられたことを根に持って、まだぶすっとしていた。

「勇ゆう猛もう果か敢かんな敗者に絶大な拍手を――ブルガリア!」バグマンが叫さけんだ。

すると、敗者のブルガリア選手七人が、階段を上がってボックス席へ入ってきた。スタンドの観衆が、賞讃しょうさんの拍手を贈った。ハリーは、何千、何万という万まん眼がん鏡きょうのレンズがこちらに向けられ、チカチカ光っているのを見た。


哈利又把全景望远镜贴在眼睛上。很难看清下面的情况,因为小矮妖们欣喜若狂地在赛场上空穿来穿去,但他总算认出了被一群场内医生包围着的克鲁姆。克鲁姆的脸色更阴沉了,他不让医生替他清理伤口,擦洗血迹。他的队友们也都围在他身边,他们摇着头,一副垂头丧气的样子。就在旁边不远的地方,爱尔兰队的球员们高兴得手舞足蹈,他们的吉祥物向他们抛撒着阵雨般的金币。体育馆内到处挥舞着旗子,爱尔兰国歌从四面八方响起。媚娃又恢复到她们原来美丽的样子,不过一个个看上去垂头丧气,愁眉苦脸。
“我说,我们打得很勇敢。”哈利身后一个沉重的声音说。他扭头一看,原来是保加利亚的魔法部部长。
“你会说英语!”福吉说,语气非常恼火,“可你让我整天在这里比比划划!”
“嘿,那是很好玩的呀。”保加利亚部长耸耸肩膀,说道。
“现在,爱尔兰队的队员在他们吉祥物的陪伴下绕场一周,魁地奇世界杯奖杯被送到了顶层包厢!”巴格曼洪钟般的声音说道。
哈利突然被一道耀眼的强光刺得睁不开眼睛,顶层包厢被神奇般地照亮了,使所有看台的观众都能看见包厢内的情况。哈利眯起眼睛看着入口处,只见两个气喘吁吁的巫师抬着一只很大的金杯进了包厢,把它递给了康奈利?福吉。福吉仍然一副不高兴的样子,因为他白白比划了一整天,想让保加利亚人听懂他的话。
“让我们热烈鼓掌,欢迎虽败犹荣的保加利亚队员上台!”巴格曼喊道。
七个吃了败仗的保加利亚队员上楼进入了包厢。下面授机宜观众纷纷鼓掌欢呼,表示对他们的赞赏。哈利可以看见无数个全景望远镜的镜片朝他们这边闪烁着。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴