返回首页

第9章 闇の印 The Dark Mark(1)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第9章 闇の印 The Dark Mark「賭かけをしたなんて母さんには絶対言うんじゃないよ」紫むらさきの絨毯じゅうたんを敷しいた階段
(单词翻译:双击或拖选)
第9章 闇の印 The Dark Mark
第9章 闇の印 The Dark Mark

「賭かけをしたなんて母さんには絶対言うんじゃないよ」

紫むらさきの絨毯じゅうたんを敷しいた階段を、みんなでゆっくり下りながら、ウィーズリーおじさんがフレッドとジョージに哀あい願がんした。

「親おや父じ、心配ご無用」フレッドはうきうきしていた。

「このお金にはビッグな計画がかかってる。取り上げられたくはないさ」

ウィーズリーおじさんは、一瞬いっしゅん、ビッグな計画が何かと聞きたそうな様子だったが、かえって知らないほうがよいと考え直したようだった。

まもなく一いっ行こうは、スタジアムから吐はき出されてキャンプ場に向かう群衆ぐんしゅうに巻き込まれてしまった。ランタンに照らされた小道を引き返す道すがら、夜や気きが騒々しい歌声を運んできた。レプラコーンは、ケタケタ高笑いしながら手にしたランタンを打ち振り、勢いよく一行の頭上を飛び交かった。やっとテントにたどり着いたが、周りが騒がしいこともあり、誰もとても眠る気にはなれなかった。ウィーズリーおじさんは寝る前にみんなでもう一いっ杯ぱいココアを飲むことを許した。たちまち試合の話に花が咲さき、ウィーズリーおじさんは反則技の「コビング」についてチャーリーとの議ぎ論ろんにはまってしまった。ジニーが小さなテーブルに突つっ伏ぷして眠り込み、そのはずみでココアを床にこぼしてしまったので、ウィーズリーおじさんもやっと舌ぜっ戦せんを中止し、全員もう寝なさいと促うながした。ハーマイオニーとジニーは隣となりのテントに行き、ハリーはウィーズリー一家と一いっ緒しょにパジャマに着き替がえて二段ベッドの上に登った。キャンプ場のはずれからは、まだまだ歌声が聞こえ、バーンという音が時々響ひびいてきた。

「やれやれ、非ひ番ばんでよかった」ウィーズリーおじさんが眠そうに呟つぶやいた。

「アイルランド勢ぜいにお祝い騒ぎをやめろなんて、言いにいく気がしないからね」


第9章 黑魔标记

“你们赌钱的事可不要告诉你们的妈妈。”在大家慢慢走下铺着紫红色地毯的楼梯时,韦斯莱先生恳求弗雷德和乔治说。
“别担心,爸爸,”弗雷德开心地说,“这笔钱我们有许多宏伟的计划。我们才不想让它被没收呢。”
韦斯莱先生迟疑了一下,大概是想询问他们宏伟的计划是什么,但他转念一想,似乎决定还是不问为好。
很快,离开体育馆返回营地的潮水般的人群就把他们包围了。当他们顺着被灯笼照亮的通道往回走时,夜空里传来粗声粗气的歌声,小矮妖们不停地在他们头顶上穿梭飞驰,挥舞着手里的灯笼,嘎嘎欢笑。最后,终于到了帐篷边,可是谁也不想睡觉。考虑到周围实在太喧闹了,韦斯莱先生便同意大家喝完一杯可可奶再进帐篷。立刻,大家就为刚才比赛的事争论来。关于撞人犯规的问题,韦斯莱先生和查理争得不可开交。最后金妮在小桌边睡着了,把一杯热巧克力全洒在了地上,韦斯莱先生这才命令大家停止对比赛的争论,进去睡觉。赫敏和金妮钻进了旁边的帐篷,哈利和韦斯莱家的男孩们换上睡衣,爬向他们的铺位。这时,他们仍能听见营地另一边传来的歌声和奇怪的撞击声,在夜空里久久回响。
“哦,幸亏我没有值班,韦斯莱先生睡意浓浓地嘟囔说,“幸亏用不着我去叫爱尔兰人停止欢庆胜利,不然真是难以想象。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴