「誰かいるの?」ハリーはもう一度声をかけた。
「ハリー、早く。行くのよ!」ハーマイオニーがハリーの上着の背をつかみ、ぐいと引き戻した。
「いったいどうしたんだい?」ハーマイオニーが蒼そう白はくな顔で震ふるえているのを見て、ハリーは驚いた。
「ハリー、あれ、『闇やみの印しるし』よ!」ハーマイオニーは力のかぎりハリーを引っ張りながら、呻うめくように言った。「『例のあの人』の印よ!」
「ヴォルデモートの――?」
「ハリー、とにかく急いで!」
ハリーは後ろを向いた――ロンが急いでクラム人形を拾い上げるところだった――三人は空地を出ようとした――が、急いだ三人がほんの数歩も行かないうちに、ポン、ポンと立て続けに音がして、どこからともなく二十人の魔法使いが現れ、三人を包囲した。
ぐるりと周りを見回した瞬間しゅんかん、ハリーは、はっとあることに気づいた。包囲した魔法使いが手に手に杖つえを持ち、いっせいに杖先をハリー、ロン、ハーマイオニーに向けているのだ。考える余よ裕ゆうもなく、ハリーは叫さけんだ。
「伏ふせろ!」ハリーは二人をつかんで地面に引き下ろした。
「ステューピファイ! 麻ま痺ひせよ!」
二十人の声が轟とどろいた――目の眩くらむような閃せん光こうが次々と走り、空地を突とっ風ぷうが吹き抜けでもしたかのように、ハリーは髪かみの毛が波立つのを感じた。わずかに頭を上げたハリーは、包ほう囲い陣じんの杖先から炎のような赤い光が迸ほとばしるのを見た。光は互いに交こう錯さくし、木の幹みきにぶつかり、撥はね返って闇やみの中へ――。
「やめろ!」聞き覚えのある声が叫んだ。「やめてくれ! 私の息子だ!」
“谁在那儿?”他又喊了一声。
“哈利,快点儿,走吧!”赫敏抓住他的衣领,把他往后拖。
“怎么回事?”哈利说,吃惊地看见赫敏脸色煞白,神情极为恐惧。
“这是黑魔标记,哈利!”赫敏呻吟般地说,一边拼命地拉着他,“神秘人的符号!”
“伏地魔的——”
“哈利,快走吧!”
哈利转过身——罗恩赶忙从地上抄起他的克鲁姆小塑像——三个人开始穿过空地——可是他们慌慌张张地才走了几步,就听见一连串噗噗噗的声音,二十个巫师从天而降,把他们团团围住。
哈利转了个圈,立刻就注意到这样一个事实:这些巫师都掏出了自己的魔杖,每根魔杖都指着他、罗恩和赫敏。
他没有思索,赶紧喊了地声:“快躲!”
他一把拉住另外两人,把他们拖倒在地。
“昏昏倒地!”二十个声音同时吼道——接着便是一连串耀眼的闪光,哈利感到他的头发在摇摆起伏,如同有一股强劲的风吹过空地。他微微把头抬起一点儿,看见一道道烧灼般的红光从巫师的魔杖里射出,在他们头顶上互相交错,撞在树干上,又被弹到了黑暗中——
“住手!”一个他熟悉的声音喊道,“住手!那是我儿子!”