返回首页

第9章 闇の印 The Dark Mark(24)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:おじさんはやさしくしもべ妖よう精せいに話しかけた。が、ウィンキーはおじさんにも怒ど鳴なりつけられたかのように、ギクリと身
(单词翻译:双击或拖选)

おじさんはやさしくしもべ妖よう精せいに話しかけた。が、ウィンキーはおじさんにも怒ど鳴なりつけられたかのように、ギクリと身を引いた。

「正確に言うと、どこで、ハリーの杖を見つけたのかね?」

ウィンキーがキッチン・タオルの縁へりをしゃにむに捻ねじり続けていたので、手の中でタオルがボロボロになっていた。

「あ……あたしが発見なさったのは……そこでございます……」ウィンキーは小声で言った。

「そこ……その木立の中でございます……」

「ほら、エイモス、わかるだろう?」ウィーズリーおじさんが言った。

「『闇やみの印しるし』を創つくり出したのが誰であれ、そのすぐあとに、ハリーの杖つえを残して『姿すがたくらまし』したのだろう。あとで足がつかないようにと、狡こう猾かつにも自分の杖を使わなかった。ウィンキーは運の悪いことに、その直後にたまたま杖を見つけて拾った」

「しかし、それなら、ウィンキーは真しん犯はん人にんのすぐ近くにいたはずだ!」

ディゴリー氏は急せき込こむように言った。

「しもべ、どうだ? 誰か見たか?」

ウィンキーはいっそう激はげしく震ふるえ出した。巨大な目玉が、ディゴリー氏からルード・バグマンへ、そしてクラウチ氏へと走った。

それから、ゴクリと唾つばを飲んだ。

「あたしはだれもご覧になっておりません……だれも……」

「エイモス」クラウチ氏が無表情に言った。「通常なら君は、ウィンキーを役所に連行して尋じん問もんしたいだろう。しかしながら、この件は私に処しょ理りを任まかせてほしい」

ディゴリー氏はこの提案が気に入らない様子だったが、クラウチ氏が魔ま法ほう省しょうの実力者なので、断ことわるわけにはいかないのだと、ハリーにははっきりわかった。

「心配ご無用。必ず罰ばっする」クラウチ氏が冷たく言葉をつけ加えた。

「ご、ご、ご主人さま……」

ウィンキーはクラウチ氏を見上げ、目に涙をいっぱい浮かべ、言葉を詰まらせた。

「ご、ご、ご主人さま……ど、ど、どうか……」


闪闪使劲拧着她身上的那块茶巾的贴边,她手指的劲儿太大了,贴边被拧得开了线。
“我——我是在……那儿捡到的,先生……”她低声说道,“那儿……在树林子里,先生……”
“明白了吧,阿莫斯?”韦斯莱先生说,“变出标记的人,不管他们是谁,在完事以后就幻影移开了,扔下了哈利的魔杖。他们干得真聪明,不用自己的魔杖,免得暴露身分。片刻之后,这个倒霉的闪闪无意间看到了魔杖,把它捡了起来。”
“这么说,她当时离真正的罪犯只有几步远?”迪戈里先生不耐烦地说,“小妖精,你看见什么人没有?”
闪闪抖得比刚才更厉害了。她那两个灯泡大的眼睛看着迪戈里先生,又看看卢多?巴格曼,再看看克劳奇先生。然后她吸了一大口气,说道:“我没有看见什么人,先生……一个人也没有……”
“阿莫斯,”克劳奇先生很生硬地说,“我完全知道,按照一般的程序,你要把闪闪带到你的司里审问,然而,我还是请你允许由我来处置她。”
迪戈里先生似乎不太赞成这个建议,但哈利清楚,克劳奇先生是魔法部里举足轻重的大人物,迪戈里先生不敢拒绝他。
“你放心,她会受到惩罚的。”克劳奇先生冷冷地补充道。
“主—主—主人……”闪闪抬头看着克劳奇先生,眼睛里含着泪花,结结巴巴地说,“主—主—主人,求—求—求求你……”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴