返回首页

第11章 ホグワーツ特急に乗って(11)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:午後になると、同級生が何人か顔を見せた。シェーマス・フィネガン、ディーン・トーマス、それに、猛もう烈れつばあちゃん魔女に
(单词翻译:双击或拖选)

午後になると、同級生が何人か顔を見せた。シェーマス・フィネガン、ディーン・トーマス、それに、猛もう烈れつばあちゃん魔女に育てられている、丸顔で忘れん坊のネビル・ロングボトムも来た。シェーマスはまだアイルランドの緑のロゼットをつけていた。魔法が消えかけているらしく、「トロイ! マレット! モラン!」とまだキーキー叫さけんではいるが、弱々しく疲れたかけ声になっていた。三十分もすると、延えん々えんと続くクィディッチの話に飽あきて、ハーマイオニーは再び「基き本ほん呪じゅ文もん集しゅう・四学年用」に没ぼっ頭とうし、「呼び寄せ呪じゅ文もん」を覚えようとしはじめた。

ネビルは友達が試合の様子を思い出して話しているのを羨うらやましそうに聞いていた。

「ばあちゃんが行きたくなかったんだ」ネビルがしょげた。「切符を買おうとしなかったし。でも、すごかったみたいだね」

「そうさ」ロンが言った。「ネビル、これ見ろよ……」

荷物棚だなのトランクをゴソゴソやって、ロンはビクトール・クラムのミニチュア人形を引っ張り出した。

「う、わーっ」ロンが、ネビルのぽっちゃりした手にクラム人形をコトンと落としてやると、ネビルは羨ましそうな声を上げた。

「それに、僕たち、クラムをすぐそばで見たんだぞ」ロンが言った。「貴き賓ひん席せきだったんだ――」

「君の人生最初で最後のな、ウィーズリー」ドラコ・マルフォイがドアのところに現れた。その後ろには、腰こし巾ぎん着ちゃくのデカぶつ暴ぼう漢かん、クラッブとゴイルが立っていた。二人とも、この夏の間に三十センチは背が伸びたように見えた。ディーンとシェーマスがコンパートメントのドアをきちんと閉めていかなかったので、こちらの会話が筒つつ抜ぬけだったらしい。


下午,他们的几位朋友过来看望他们,有西莫?斐尼甘、迪安?托马斯,还有纳威·隆巴顿——这是一个圆圆脸的男孩,记性差得要命,是他那令人敬畏的巫师奶奶把他拉扯大的。西莫还戴着他的爱尔兰徽章,它的一些魔力似乎正在慢慢消退。它仍然在尖叫“特洛伊!马莱特!莫兰!”但声音有气无力,好像已经精疲力竭了。过了半个小时左右,赫敏对他们没完没了地谈论魁地奇感到厌倦了,就又开始埋头阅读《标准咒语,四级》,并试着学习一种飞来咒。
大家兴奋地回顾世界杯赛时,纳威在一旁眼巴巴地听着。
“奶奶不想去,”他可怜巴巴地说,“不肯买票。啊,听起来真够刺激的。”
“没错,”罗恩说,“你看看这个,纳威……”
他在行李架上的箱子里翻找了一会儿,抽出那个威克多尔·克鲁姆的小塑像。
“哇,太棒了。”当罗恩把克鲁姆放在他胖乎乎的手掌上时,纳威羡慕地说。
“我们在上面看见了他,离得很近,”罗恩说,“我们坐在顶层包厢——”
“你这辈子也就这一次了,韦斯莱。”
德拉科·马尔福出现在门口,身后站着克拉布和高尔,他们是他的死党,块头大得吓人,一副凶神恶煞的样子。这个夏天他们俩似乎又长高了至少一英尺。显然,他们通过隔间的门偷听了刚才的谈话,迪安和西莫没有把门关严。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴