返回首页

第12章 三大魔法学校対抗試合(3)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:大広間は、例年のように、学年始めの祝宴しゅくえんに備えて、見事な飾りつけが施されていた。テーブルに置かれた金の皿やゴブレ
(单词翻译:双击或拖选)

大広間は、例年のように、学年始めの祝宴しゅくえんに備えて、見事な飾りつけが施されていた。テーブルに置かれた金の皿やゴブレットが、宙に浮かぶ何百という蝋ろう燭そくに照らされて輝かがやいている。各寮かくりょうの長テーブルには、四卓たくとも寮生がぎっしり座り、ペチャクチャはしゃいでいた。上かみ座ざの五つ目のテーブルには、生徒たちに向かい合うようにして先生と職員が座っている。大広間のほうがずっと暖かかった。ハリー、ロン、ハーマイオニーは、スリザリン、レイブンクロー、ハッフルパフのテーブルを通り過ぎ、大広間のいちばん奥にあるテーブルで、他のグリフィンドール生と一いっ緒しょに座った。隣となりはグリフィンドールのゴースト、「ほとんど首なしニック」だった。ニックは真しん珠じゅ色いろの半はん透とう明めいなゴーストで、今夜もいつもの特大ひだ襟えりつきのダブレットを着ている。この襟は、単に晴れ着の華やかさを見せるだけでなく、皮一枚でつながっている首があまりぐらぐらしないように押さえる役目も果たしている。

「素敵な夕べだね」ニックが三人に笑いかけた。

「すてきかなあ?」ハリーはスニーカーを脱ぎ、中の水を捨てながら言った。「早く組分け式にしてくれるといいな。僕、腹ペコだ」

毎年、学年の始めには、新入生を各寮に分ける儀ぎ式しきがある。運の悪い巡り合わせが重なって、ハリーは自分の組分け式のとき以来一度も儀式に立ち会っていなかった。今回の組分けがとても楽しみだった。

ちょうどそのとき、テーブルの向こうから、興こう奮ふんで息を弾はずませた声がハリーを呼んだ。


礼堂还是那样辉煌气派,为了新学斯的宴会又格外装饰了一番。成百上千只蜡烛在桌子上方悬空飘浮,照得金碟子和高脚杯闪闪发亮。四张长长的学院桌子旁已经坐满了叽叽喳喳的学生。在礼堂的顶端还有第五张桌子,教工们挨个儿坐在桌子的一边,面对着他们的学生。这里暖和多了。哈利、罗恩和赫敏从斯莱特林、拉文克劳、赫奇帕奇三个学院的学生前走过,然后和其他格兰芬多学院的学生一起,坐在礼堂尽头的那张桌子旁。他们旁边是格兰芬多学院的鬼魂——差点没头的尼克。尼克全身半透明,泛着珍珠白色。今晚他穿着惯常穿的紧身上衣,但戴着特别大的轮状皱领。他戴这个皱领有双重目的,一是为了显得更有喜庆色彩,二是为了保证他的脑袋在被割断了一半的脖子上不会摇晃得太厉害。
“晚上好。”他微笑着对他们说。
“好什么呀?”哈利说着,脱下旅游鞋,把里面的水倒了出来,“真希望他们快点进行分院。我都等不及了。”
分院仪式是把新生分到各个学院,在每个新学年开始的时候举行。可是哈利在自己被分进格兰芬多学院以后,由于许多偶然的因素,一直没有现场观看过分院仪式。他一直盼着能再经历一次。就在这时,一个兴奋得喘不过气来的声音从桌子那头传来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴