返回首页

第13章 マッド‐アイ·ムーディ Mad-Eye Moody(16)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ムーディ、本校では、懲罰ちょうばつに変へん身しん術じゅつを使うことは絶対ありません!」マクゴナガル先生が困り果てたよう
(单词翻译:双击或拖选)

「ムーディ、本校では、懲罰ちょうばつに変へん身しん術じゅつを使うことは絶対ありません!」マクゴナガル先生が困り果てたように言った。「ダンブルドア校長が、そうあなたにお話ししたはずですが?」

「そんな話をされたかもしれん、フム」ムーディはそんなことはどうでもよいというふうに顎あごを掻かいた。「しかし、わしの考えでは、一発厳きびしいショックで――」

「ムーディ! 本校では居い残のこり罰を与えるだけです! さもなければ、規則破りの生徒が属ぞくする寮の寮りょう監かんに話をします」

「それでは、そうするとしよう」ムーディはマルフォイを嫌けん悪おの眼まな差ざしで、はたと睨にらんだ。

マルフォイは痛みと屈辱くつじょくで薄うす青あおい目をまだ潤うるませてはいたが、ムーディを憎らしげに見上げ、何か呟つぶやいた。「父上」という言葉だけが聞き取れた。

「フン、そうかね?」ムーディは、コツッ、コツッと木製の義ぎ足そくの鈍にぶい音をホール中に響ひびかせて二、三歩前に出ると、静かに言った。「いいか、わしはおまえの親父おやじ殿どのを昔から知っているぞ……親おや父じに言っておけ。ムーディが息子から目を離さんぞ、とな……わしがそう言ったと伝えろ……さて、おまえの寮りょう監かんは、たしか、スネイプだったな?」

「そうです」マルフォイが悔くやしそうに言った。

「やつも古い知り合いだ」ムーディが唸うなるように言った。「懐なつかしのスネイプ殿と口をきくチャンスをずっと待っていた……来い。さあ……」

そしてムーディはマルフォイの二の腕をむんずとつかみ、地ち下か牢ろうへと引っ立てていった。

マクゴナガル先生は、しばらくの間、心配そうに二人の後ろ姿を見送っていたが、やがて落ちた本に向かって杖つえを一ひと振ふりした。本は宙に浮かび上がり、先生の腕の中に戻った。


“穆迪,我们从不使用变形作为惩罚!”麦格教授有气无力地说,“邓布利多教授肯定告诉过你吧?”
“他大概提到过吧,”穆迪漫不经心地挠着下巴说,“可是我认为需要狠狠地吓唬一下——”
“我们可以关禁闭,穆迪!或者报告当事人所在学院的院长。”
“我会那么做的。”穆迪十分厌恶地瞪着马尔福,说道。
马尔福浅色的眼睛仍然因痛苦和耻辱而汪着泪水,这时他恶毒地抬头望着穆迪,嘴里嘟囔着什么,其中几个词听得很清楚,是“我爸爸”。
“哦,是吗?”穆迪瘸着腿向前走了几步,他那条木腿噔噔地撞击着地面的声音在门厅里回响,“没错,我以前就认识你爸爸,孩子……你告诉他,穆迪正在密切注意他的儿子……你就这样替我告诉他……好了,你们学院的院长是斯内普,是吗?”
“是。”马尔福怨恨地说。
“也是一个老朋友,”穆迪咆哮着说,“我一直盼着跟老伙计斯内普好好聊聊呢……走吧,小子……”
说着,他一把抓住马尔福的手臂,拽着他朝地下教室走去。
麦格教授不安地望着他们的背影,好一会儿,她才用魔杖指着掉在地上的书,使它们都升到了半空,重新回到她的怀里。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴