返回首页

第14章 許されざる呪文 The Unforgivable Curses(14)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:それから一時間、二人はでっち上げ運うん勢せいを(しかもますます悲ひ劇げき的てきに)書き続けた。周りの生徒たちが一人、二人
(单词翻译:双击或拖选)

それから一時間、二人はでっち上げ運うん勢せいを(しかもますます悲ひ劇げき的てきに)書き続けた。周りの生徒たちが一人、二人と寝しん室しつに上がり、談だん話わ室しつはだんだん人ひと気けがなくなった。どこからかクルックシャンクスが現れ、二人のそばに来て、空あいている椅子にひらりと飛び上がり、謎なぞめいた表情でハリーの顔をじっと見た。なんだか、二人がまじめに宿題をやっていないと知ったら、ハーマイオニーがこんな顔をするだろうというような目つきだ。

ほかにまだ使っていない種類の不幸が何かないだろうかと考えながら、部屋を見回すと、フレッドとジョージがハリーの目に入った。壁かべ際ぎわに座り込み、額ひたいを寄せ合い、羽根ペンを持って、一枚の羊よう皮ひ紙しを前に、何かに夢中になっている。フレッドとジョージが隅すみに引っ込んで、静かに勉強しているなど、ありえないことだ。たいがい、何でもいいから、真っただ中で、みんなの注目を集めて騒ぐのが好きなのだ。羊皮紙一枚と取っ組んでいる姿は、何やら秘ひ密みつめいた匂においがした。ハリーは、「隠かくれ穴あな」で、やはり二人が座り込んで何か書いていた姿を思い出した。そのときは、ウィーズリーW・ウィザードW・ウィーズWの新しい注文書を作っているのだろうと思ったが、こんどはそうではなさそうだ。もしそうなら、リー・ジョーダンも悪いた戯ずらに一枚加わっていたに違いない。もしや、三さん校こう対たい抗こう試じ合あいに名乗りを上げることと関係があるのでは、とハリーは思った。

ハリーが見ていると、ジョージがフレッドに向かって首を横に振り、羽根ペンで何かを掻かき消し、何やら話している。ヒソヒソ声だが、それでも、ほとんど人ひと気けのない部屋ではよく聞こえてきた。

「だめだ……それじゃ、俺おれたちがやっこさんを非ひ難なんしてるみたいだ。もっと、慎重しんちょうにやらなきゃ……」

ジョージがふとこっちを見て、ハリーと目が合った。ハリーは曖あい昧まいに笑い、急いで運勢作業に戻った――ジョージに、盗ぬすみ聞きしていたようにとられたくなかった。それからまもなく、双ふた子ごは羊皮紙を巻き、「おやすみ」といって寝室に去った。


他们编造着预言(悲剧的色彩越来越浓),就这样又过了一个小时,公共休息室里的人们陆续回去睡觉了,周围慢慢冷清下来。克鲁克山溜达着走过来,轻巧地跳上一张空椅子,用深奥莫测的目光望着哈利,那神情很像赫敏——如果赫敏知道他们做家庭作业时投机取巧,也会露出这样的神情。
哈利四下张望着,苦苦思索一桩张还没有用过的倒霉事件,无意间看见弗雷德和乔治居然躲坐在对面的墙边,头碰着头,拿着羽毛笔,埋头研究着一张羊皮纸。弗雷德和乔治居然躲在角落里,安安静静地钻研什么,这可真是件希罕事儿。他们一向都喜欢热闹,喜欢咋咋呼呼,成为大家注意的中心。此刻看他们研究那张羊皮纸的样子,似乎有点鬼鬼祟祟,哈利想起了他们在陋居时坐在一起写东西的情景。于是他想,他们大概又在琢磨一份韦斯莱魔法把戏的订货单了。可是看看又不像,如果是订货单,他们一定会让李·乔丹参加进来,一块儿乐一乐的。哈利猜想,这会不会与参加三强争霸赛有关呢?
哈利望着他们,只见乔治朝弗雷德摇了摇头,用他的羽毛笔划去了纸上的什么东西,然后说了一句话,尽管声音很低,却仍然传到了几乎空无一人的休息室的这头。他说:“不行——那会显得我们是在指责他。必须小心点儿……”
这时弗雷德抬起头,看见哈利正望着他们。哈利咧嘴一笑,赶紧低下头看自己的预言——他不想让乔治认为他在偷听。在这之后不久,双胞胎卷起羊皮纸,道了声晚安,就回去睡觉了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴