返回首页

第15章 ボーバトンとダームストラング (5)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:最高にすばらしい気分だった。すべての思いも悩みもやさしく拭ぬぐい去られ、つかみどころのない、漠ばく然ぜんとした幸福感だけ
(单词翻译:双击或拖选)

最高にすばらしい気分だった。すべての思いも悩みもやさしく拭ぬぐい去られ、つかみどころのない、漠ばく然ぜんとした幸福感だけが頭に残り、ハリーはふわふわと浮かんでいるような心地がした。ハリーはすっかり気分が緩ゆるみ、周りのみんなが自分を見つめていることを、ただぼんやりと意識しながらその場に立っていた。

すると、マッド‐アイ・ムーディの声が、虚うつろな脳みそのどこか遠くの洞ほこらに響ひびき渡るように聞こえてきた。机に飛び乗れ……机に飛び乗れ……。

ハリーは膝ひざを曲げ、跳躍ちょうやくの準備をした。

机に飛び乗れ……。

待てよ。なぜ?

頭のどこかで、別の声が目覚めた。そんなこと、ばかげている。その声が言った。

机に飛び乗れ……。

嫌いやだ。そんなこと、僕、気が進まない。もう一つの声が、前よりもややきっぱりと言った……嫌だ。僕、そんなこと、したくない……。

飛べ! いますぐだ!

次の瞬間しゅんかん、ハリーはひどい痛みを感じた。飛び上がると同時に、飛び上がるのを自分で止めようとしたのだ――その結果、机にまともにぶつかり、机をひっくり返していた。そして、両脚の感覚からすると、膝ひざ小こ僧ぞうの皿が割れたようだ。

「よーし、それだ! それでいい!」

ムーディの唸り声がして、突然ハリーは、頭の中の、虚ろな、こだまするような感覚が消えるのを感じた。自分に何が起こっていたかを、ハリーははっきり覚えていた。そして、膝の痛みが倍になったように思えた。

「おまえたち、見たか……ポッターが戦った! 戦って、そして、もう少しで打ち負かすところだった! もう一度やるぞ、ポッター。あとの者はよく見ておけ――ポッターの目をよく見ろ。その目に鍵かぎがある――いいぞ、ポッター。まっこと、いいぞ! やつらは、おまえを支配するのにはてこずるだろう!」


那真是一种最奇妙的感觉。哈利觉得轻飘飘的,脑海里的思想和忧虑一扫而光,只留下一片矇矇眬眬的、看不见摸不着的喜悦。他站在那里,感到特别轻松,无忧无虑,只模模糊糊地意识到大家都在注视着他。
然后,他听见了疯眼汉穆迪的声音,在他空荡荡的脑袋里某个遥远的角落里回响:跳到桌子上去……跳到桌子上去……
哈利顺从地弯下膝盖,准备跳了。
跳到桌子上去……
可是为什么呢?
他脑袋后面又有一个声音苏醒了。
这么做太傻了,那个声音说。
跳到桌子上去……
不,我不想跳,谢谢,另外那个声音说,语气更坚定了一些……不,我真的不想跳……
跳!快跳!
接下来,哈利便感到一阵剧痛。他跳了,同时又试图不让自己跳——其结果就是他一头撞在桌子上,把桌子撞翻了,腿上钻心地疼,看来他的两个膝盖骨都摔裂了。
“好,这才像话!”穆迪那隆隆的声音说。忽地,哈利觉得他脑海里那只空谷回音般的空洞感消失了。他十分清楚地记得刚才发生的事,膝盖越发疼痛难忍。
“看看吧,你们大家……波特抵挡了!他抵挡了,他差点儿打败了它!我们再试一次,波特,你们其他人注意看好——望着他的眼睛,那是关键所在——很好,波特,非常好!他们别想轻易控制你!”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴